Pablo tradutor Russo
1,304 parallel translation
O bebek serserilerden hiçbiri Pablo'yu imha etmek istemez.
С Пабло никто из этих мелких козлов тягаться не может.
Pablo Torres için geçmişte açılmış bu davalara davranmanın doğru zaman olduğunu düşünüyorum.
Мне кажется, нужно ещё раз посмотреть все имеющиеся дела по Пабло Торресу.
Pablo'ya ve onun zarar veren tayfasına karşı üç güçlü dava dosyası.
Три самых сильных дела против Пабло и его дуболомов.
Louie Suarez. Benim en iyi görgü tanığımdı, ta ki Pablo onu haklayana kadar.
Был ключевым в деле об убийстве, пока Пабло до него не добрался.
Louie rüzgarda kayboldu ama eğer Pablo'yu para aklama ve tanık tehdit etmeden suçlayabilirsek ona birinci derece ağır suç işlemekten dava açabiliriz.
Луи сейчас скрылся, но если мы обвиним Пабло в отмывании денег и давлении на свидетелей, то сможем предъявить обвинение и по более тяжким преступлениям.
Pablo Torres'den mi?
И кто, Пабло Торрес?
Herkes Pablo'yu tanır.
Слушайте, все знают о Пабло.
Pablo değildi.
Это был не Пабло.
Pablo'nun kardeşi üzerinde nasıl bir izlenim bıraktığı umurumda değil.
Мне неважно, как Пабло встретится с братом.
Pablo'yu kim öldürdüyse, muhtemelen sıradaki o olacak.
Тот, кто убил Пабло, скоро придёт и за ним.
Pablo onun için geleceğimizi biliyordu.
Пабло знал, что когда-нибудь мы за ним придём.
Pablo uğraşmak için buraya oturur, serserilerinden birine kendisine kahve getirmesini söyler, onun yerine kurşunu yer.
Пабло сидел, работал, попросил дать ему кофе, а получил две пули.
Pablo, kendininkini parçalamışa benziyor.
Как будто Пабло стукачом заделался.
Bu kamera Pablo'nun öldürüldüğü yerdeki kulübü kapsıyor.
Камера висит над входом в клуб Пабло.
Balistik kankan Pablo'yu silaha az önce bağladı.
Баллистики только что доказали, что из неё убили твоего друга Пабло.
Arkamı kollamak için Pablo burada değil.
Пабло больше меня не защищает.
Pablo, intikam alan birisiydi.
Это Пабло был мстителем.
Pablo Torres'di kardeşim.
К Пабло Торресу, моему брату.
Pablo'nun ayrıca Webster Bulvarı çetesinin üst düzey bir üyesi olduğu doğru mu?
Правда ли, что Пабло был главарём преступной группировки с Вебстер Авеню?
Pablo bazı kötü şeyler yaptı, benim savunamayacağım şeyler ama benim kardeşimdi ve aramızda, bu önce gelirdi.
Пабло делал дурные дела, которые я не буду оправдывать... но он был моим братом, и для меня это было самым важным.
Pablo ile olan ilişkim dijital çağ ile uyumluydu.
Мои отношения с Пабло, это переписка в цифровом веке.
Sen ki alt edilmez bir kadınsın Juan Pablo'yu bana delicesine âşık et ki benim bedenimi değil, ruhumun güzelliğini görsün.
Сделай так, чтобы Хуан Пабло безумно влюбился в меня Так, чтобы он не замечал моей внешней красоты, а полюбил меня за красоту душевную.
Çoğu Tenancingo'lu veya San Pablo del Monte'li.
Большинство из Тенанцинго или из Сан-Пабло-дель-Монте
Tam da şimdi Pablo'ya bu tablonun Adriana'ya benzemediğini söylüyordum.
Я объясняю Пабло, что портрет не отображает Адриану.
Şimdi de Pablo ile beraberim.
А сейчас с Пабло.
Pablo Picasso ve Ernest Heminway.
Пабло Пикассо и Эрнест Хемингуэй.
En sonunda da Pablo ile tanıştı. Picasso yani...
Пикассо.
Ama o zaten Pablo'yu seçti. Evet, Picasso'yu seçti ama Pablo için kadınlar ya sevişmek için ya da resmini yapmak için vardır.
Да, она выбрала Пикассо, но Пабло думает, что женщины только для того чтобы с ними спать или писать с них картины.
Umarım Pablo ve aranızdaki çok ciddi bir tartışma değildi.
Надеюсь, у вас ничего серьезного с Пабло.
Pablo beni özlemiştir.
Пабло будет скучать.
Adriana Pablo'yu terk etti ve Hemingway ile Afrika'ya kaçtı.
Адриана оставила Пабло и улетела в Африку с Хемингуэем.
Pablo ve Henri Matisse ile akşam yemeği.
"Ужин с Пабло и Анри Матиссом."
Pablo daha büyük bir sanatçıdır fakat Matisse daha büyük bir ressamdır.
"Пабло великий художник, но как живописец Матисс лучше."
Pablo ona tapardı.
Пабло его обожает!
Eski erkek arkadaşım Pablo, kutsal emanetleri taklit etme suçundan tutuklanmadan önce beni belli tip erkeklerden hoşlanmakla suçladı.
Перед тем как моего бывшего бойфренда Пабло арестовали за подделку церковных реликвий, он обвинил меня в том, что меня привлекают только парни определенного типа.
Juan Pablo, o köpek nerede?
Хуан Пабло, а где собака?
Juan Pablo sıranın başına geçmeli.
Хан Пабло просто так не сбежит от нас.
Pablo Casals.
Пабло Касальс.
Pablo Delgado.
Пабло Дельгадо.
Fransızların komünist sanatçıları desteklediğini biliyorum, ve Pablo Neruda'nın yakın arkadaşı olmak, komünist partinin sana yardım ettiğini tahmin ediyorum.
Я знаю, что Франция поддерживала коммунистических артистов, и будучи близким другом Пабло Неруды, полагаю, что коммунистическая партия оказала вам помощь
- Pablo Hortua.
- Пабло Хортуа.
Biliyor musunuz, kardeşlerim hep bana gelir ve derki, "Pablo, değişmek istiyorum."
Ко мне все время приходят братья и говорят, "Пабло, я хочу измениться."
Bu Kardeşler vakfı iki sene önce Pablo başlarına geçene kadar gayet iyi gidiyormuş.
Этот благотворительный фонд "Homies" был вполне законным, пока Побло не возглавил его пару лет назад.
Tanrım, Pablo burada olduğumu öğrenirse...
О, господи, если Пабло узнает, что я здесь...
Senden sonra, Pablo'yu şu Ignacio denen çocuk ziyaret etti.
После вашего ухода, у Пабло был посетитель, этот парень Игнасио.
Pablo, o budanmış ağaç babama benzemiş.
Пабло, эта фигура похожа на папу.
Selam, Pablo.
- Алло, Павел!
Pablo, hazır!
Пабло, готово!
Pablo, o yaşıyor.
Пабло, она жива!
Daha fazla açıklamaya gerek yok Pablo. Bayan Stein, elbette neden objektifliğini kaybettiğini anlayabiliyoruz.
Конечно, вы правы мисс Штейн.
Sen ve Pablo.
Ты и Пабло...