Padre tradutor Russo
56 parallel translation
Peki o maskeli dostunuz şimdi nerede, Padre?
Ho гдe oн ceйчac, вaш дpyг в мacкe?
Padre!
Святой отец!
Teşekkürler, Padre, yol boyunca bunu ben taşıyabilirim.
Спаcибо, падре. Но благоcловение я захвачу по дороге.
Bu işler böyle olur değil mi, Padre?
Так вcе и проиcходит, да?
Bilmem gereken başka birşey var mı, Padre?
- Еcть что-то, что я должен знать?
- Tamam, içeri girelim. - Padre?
- Ну, что ж, пойдем внутрь.
Ne dersin, Padre?
Что cкажешь, падре?
- Padre, hayır.
- Падре, нет.
Oh, ve, Padre.
Да, падре?
Annemiz Padre Pio'ya kendini adadıktan sonra ona, iyileşmesi için Tanrı'ya yalvarması adına bir mektup yazdı.
Когда наша мать отдала себя в руки Падре Пио она написала ему письмо с просьбой помолиться Господу об излечении
İlki bir uyarıydı Padre.
Первый - как предупреждение Отец.
Elbette öyle, Padre, elbette öyle.
- Конечно, конечно.
- Padre!
- Padre!
Ben hallederim. Padre nuestro que está en los cielos. Santificado sea tu nombre.
Давай я.
Padre Island'da yaşayan bir arkadaşım var.
У меня есть подруга, которая живет в Падрэ Айланд.
- Padre Island'daki.
– С Падрэ Айланд.
Altyazı : SyLaR _ 54 Keyifli Seyirler...
Гриффины Эпизод 606 Padre de Familia
Padre Padrone, Paris, Texas ve diğerleri Wim Wend... mesela.
Padre Padrone, Paris - Texas и много других
- Babacım.
— Padre.
Wow wow, yavaş ol padre.
Нет, нет, нет, не спеши, падре.
Teşekkür ederim, padre.
Спасибо, падре.
Evet, padre?
Да, падре.
Evet, padre.
Да, падре.
- Siz aptallar Güney Padre'de bahar tatiliymiş gibi etrafta dolaşıyorsunuz.
Вы, тупицы, сношаетесь повсюду, будто это весенние каникулы на Саус Падре.
Ayrıca South Padre'deki Konfor Otel'de sadece bir bahar tatili geçirmek istiyorum.
И я хочу провести один весенний отпуск в уютной гостинице в Южном Падре.
O Padre mio!
♪ O, отец мой!
Vail'de bir yerim var. Bir tane Güney Padre Adası'nda. Bir tane de Maine'de.
Есть домик в Вейле, есть в Сауз-Парк Реал, есть в Мейне.
Yani, neden Cancun, Panama Şehri, Güney Padre bütün, turizmi, parayı, reklamı alsın ki?
То есть, почему это Канкуну или Панама-Сити загребать все деньги, туризм, известность?
Padre Adası nasıl olur?
А что насчет острова Падре?
- South Padre sörf durumu iyi değil mi? - Dalgalar yataydı.
- Что, плохой прогноз для сёрфинга?
Ağzının beş santim kuzeyi civarında, Padre.
В двух миллиметрах от твоего рта, падре.
Padre, bakar mısın?
Падре, простите.
Veya California'yı beğenmediysen Körfez Sahili'nde Padre Adası var.
Если не нравится Калифорния, то побережье Мексиканского залива, Падре-Айленд.
Aile kahvaltı yapıyor ama padre'yi çağıran yok.
Семейный завтрак, но никто даже не подумал позвать падре.
Aman Tanrım! Başardın padre! Kapandı!
Ух ты, ты его отключил, падре!
Büyüyünce aynı senin gibi olmak istiyorum padre!
Я хочу стать как ты, когда вырасту, падре!
Padre dedim.
"Падре".
Sen harika bir padre'sin!
Ты такой классный падре!
Padre?
Падре?
- Padre?
- Падре?
Çekil padre'min üstünden!
Отцепись от падре!
- Sen ne istersen padre.
- Все для тебя, падре.
Padre, lütfen. Yapma bunu!
Падре, не делай этого!
- Padre!
- Падре!
- Sağ ol padre.
- Спасибо, падре.
Çekil padre'min üstünden!
Отцепись от моего падре!
Tamam padre.
Сейчас, падре.
Padre, nereye gidiyorsun?
Падре, куда ты?
- Ben özür dilerim, Padre.
- Да, сэр.
Padre, siz misiniz?
Cвяmoй omeц, эmo вы?
Elbette, Padre.
Кoнeчнo, Cвятoй oтeц.