Panel tradutor Russo
144 parallel translation
- Bir çeşit cam panel üzerinde.
- На каких-то стеклянных панелях.
Birkaç panel var. Çizgi roman bizim tarzımız değil.
Мы не пускаем серию.
Kapsülün panel ışıklarını derhal kontrol et.
Проверь немедленно свои значки статуса.
İnşaat alanlarının çevresine bu yüzden şu tahta panel çitleri koyarlar.
Вот почему когда идет стройка нужно строить деревянный забор вокруг.
Üst çekmecede bir panel var.
У верхнего ящика-выдвижная панель.
Panel.
Панель.
- Her köşeye bir damla ve panel düşecek. - Bunu nerden biliyorsun?
По одной на каждый угол, и панель сама отвалится.
Tamam, panel 5.
- Да, говори, Кен. Так, теперь панель 5.
Tamam, Jack, ah, panel 7'de, B-MAG 2 numara, ısıtma gücü.
Хорошо, Джек, панель 7, B-MAG номер два, включаем разогрев.
Yüksek kazançlı antenin sağındaki tüm panel havaya uçmuş, tam ısı kalkanına doğru.
Рядом с высокочастотной антеной вырвана целая панель... прямо над, над термозащитой отсека.
Hangi panel bilgisayara erişiyor?
И какая из панелей - доступ к компьютеру?
Benim odama gidip çoğaltıcının yanındaki bölmeyi incelersen sahte bir panel olduğunu görürsün.
Если вы зайдете в мою каюту и осмотрите переборку рядом с репликатором, то обнаружите ложную панель.
- Bunun doğru panel olduğundan emin misin?
Вы уверены, что это - та панель?
O'Brien'ın kendisini ölürken gördüğü panel hemen o odaların dışında.
Панель, возле которой О'Брайен видел себя убитым, находится точно возле этих кают.
Peru'daki fosilleri tartışmak için bir panel düzenliyorlar.
У нас собирают стенд, описывающий ископаемые из Перу.
Garak, panel artık açık.
Мы должны достать его оттуда.
Sağ alt panel, güç kanalı 166'yı ekle.
Нижняя правая панель, присоедини питающий кабель 166.
Panel'e başlamadan önce isterseniz Latham'da bulunan..,... Jane Wells'e bağlanalım.
Перед тем, как встретиться с гостями, давайте посмотрим прямое включение из Латэма где нас ждёт Джейн Уэлс.
Panel mühürlendi..
Панель заварена.
Diğer panel!
На другой панели!
Burada açılıp içeri girişi sağlayan bir panel olmalı.
Там должна быть открывающаяся панель, чтобы попасть внутрь.
"Smallville Gövde ve Tampon." Ön cam ve yan panel değişimi.
" Смоллвилльская СТО – замена лобового стекла, замена крыла.
Şu kayaların arkasında bir panel var.
Там - скрытая панель, за этими камнями.
Bütün panel aydınlanmalı ve çalışma sesi duyulmalı.
Вся панель должна засветиться и ты должна услышать гудение.
McKenzie'yle birlikte ana panel de bitti. Bu, elektrik yok, kalorifer yok demektir.
- Из-за Маккензи вышла из строя электросистема, а нет электричества - нет тепла.
- Burada bir panel olmalı, sence?
- Панель управления должна быть здесь, как думаешь?
Bir yerlerde yakın zamanki hareketliliğe dair kayıtlara erişmemizi sağlayacak bir panel olmalı.
Должен быть пульт, который позволит нам получить доступ к информации о недавней деятельности.
Rose, panel orada. Tüm düğmeleri sağa çevir!
Роза, поверни на той панели все выключатели вправо!
Hepatit serolojileri ve otoimmün panel talep edelim.
Отправьте серологию на гепатит и аутоиммунные тесты.
Birlikte bir panel gerçekleştirmeyi tasarlıyorduk.
Мы участвовали... в одной дискуссии.
Yerdeki panel kırıldı.
Пол взломан...
- Bugün gideceğim panel.
Коллегии, на которую я собираюсь сегодня.
Hasarlı dört panel var.
Из строя выведены четыре панели.
Son panel kapanıyor.
Последняя панель закрыта.
Toksin paneli, CHEM-20, STD-panel ve kan kültürü.
Сделай анализ на токсины, биохимию крови, анализы на ЗППП, проверь кровь на инфекции,
Duvarda yuvarlak bir panel, önünde büyük bir sembol yatay bir çizginin üzerindeki T harfi gibi.
Как круглая панель на стене с большущим символом, похожим на перечёркнутую Т.
Aktivasyon anahtarı panel üzerinde bir yerlerde olmalı. Bakıyorum.
Рубильник должен быть где-то на панели управления.
Hayır, beyaz bir panel vanı var.
Нет, у него есть белый фургон.
Chem panel ve total kan sayımı istiyorum.
Мне нужен полный анализ крови и химический анализ.
- Cam panel hayatım.
- Это оконная рама, моя дорогая.
Vay canına. Bu şimdiye kadarki gördüğüm en çılgın ön panel.
Первый раз вижу такое классное торпедо.
Bir yerlerde çalışan bir panel bulması için bir Kino'yu araştırma kipinde geminin basınçsız bölgelerine gönderdim.
Я настроил Кино на режим поиска и послал в разгерметизированные части корабля искать активные консоли.
People-Meter olarak size küçük bir hediye ve her panel üyeliği için ekstra ücret öneriyoruz.
Фирма "Пипл-метр" предлагает хорошие подарки и дополнительные льготы - всем, кто участвует в программе,
Panel ve kontroller Triffid saldırısına karşı elektrikli kapılar için.
Система наблюдения и управление электрическим забором если начнётся атака триффидов.
Hembicillin, kan sayımı ve biyokimyasal panel.
Содержание гемоциллина, анализ крови, биохимия...
O panel yoluyla ona ulaşabiliriz.
Мы можем пройти через эту панель!
Panel 13 müydü?
которые я просила.
Bağlantı koridorlarından birindeki bir panel çalıştırıldı.
Кто-то только что активировал консоль. в одном из прилегающих коридоров.
Albay, bir panel Telford'ın şifresiye açıldı.
Полковник, в одну из консолей только что был введен код Телфорда.
Ana panel.
Центральный рубильник.
Kendimi açarken gördüğüm panel bu.
Вот панель, которую я открою.