Papi tradutor Russo
96 parallel translation
Papi!
Мотылёк!
Merhaba, Papi.
Привет, Мотылёк.
Papi, bak.
Послушай, Мотылёк.
Papi, beni hatırlamıyor musun?
Мотылёк, ты меня помнишь?
Ne zaman kaçıyoruz, Papi?
Когда мы бежим, Мотылёк?
Papi.
Мотылёк.
- Papi. Baba demek, değil mi?
- Папи - это папочка, да?
Papi, İsa'ya benziyorsun.
Папа, ты похож на Христа.
Beni tutmanı istiyorum. Papi. Sana ihtiyacım var.
- Я хочу обнять тебя.
Üzgünüm, papi. Geliyor.
Прости, папочка, уже иду.
Papi biraz yer ayarlar burada.
Папи может остаться здесь,
Papi...
Папи...
Papi.
Папи.
Papi, kuzenimle tanış. Julia.
Папи, знакомься, это моя двоюродная сестра, Джулия.
Gel Papi.
Идём, Папи.
- Hayır, oğlum, orada kal.
— Нет, papi, посиди.
Kaçmıyorum, papi.
Я не спешу.
Emin misin, papi?
Уверен, папи?
- İyi şanslar, papi.
Удачи, папи.
Umarım işe yarar, papi.
Надеюсь, сработает, папи.
Papi.
Эй, паппи.
Pekala papi, şu işi halledelim.
Ну, за дело папи.
Çok güzel papi. Bunda Porto Riko kanı var.
Эй, папи, у этой Пуэрториканская кровь, я думаю.
- Hey, papi. Sara'yı tutuklayan federal dışarıda bizi izliyor.
Эй, папи, тот федерал, что взял Сару, устроил слежку снаружи.
Çalışıyorum papi.
Спешу как могу.
Bol şans, papi.
Удачи папи.
Fenaymış bu, papi!
"Ох, папочка!"
Yapma be papi chulo
- Да, ладно, тебе папи чуло.
Aferin Papi, ben seni kandıramıyorsam eğer öğretmenlerin de kandıramaz.
Молодец! Если я не могу тебя обдурить, значит и твои преподаватели не смогут.
Buna ne dersin, Papi?
Ты посмотрю на это, дружок. А?
Yazık benim kuşuma.
Мой бедный Papi.
Selam Papi.
- Привет, папаша.
Bana Papi deme.
Не зови меня папашей.
Ay papi mi?
"Ай, папочка"?
Beğenemedin mi papi?
Тебе это не нравится, папочка?
Kocaman, aptal ve acemice bir hata yaptın, papi.
Это большая, тупая, невежественная ошибка новичка, папочка.
Hadi Big Papi!
Давай, папуля!
- Papi hazır.
- Папа тебя ждет.
Papi Greco!
Папа Греко!
Papi'nin Tres Cruces zulasını patlatmalıyız.
Надо свиснуть Папину заначку в банке.
Papi'nin adamları iki haftada bir para dolu çantaları Tres Cruces'e getirir.
Папин курьер каждые 2 недели доставляет туда... кейс, баблом набитый.
Papi Tres Cruces'i soyacağımızı öğrenirse çantanın içindeki kelleler bizimkiler olur.
Если бы Папа узнал только о том, что мы говорим об этом... наши головы лежали в той сумке рядом с картофельным салатом.
Papi benim kellemi alsa...
- И это мою башку Папа отрезал?
Jessup ve narkotik Papi Greco'yu tanır.
Вы думаете, наркоотделу не известно о ваших делах с Папой Греко?
Memur Rees'e Papi Greco'dan bahset. - Kim?
Расскажите агенту Риису о Папе Греко.
- Papi Greco.
- О ком?
Umarım işe yarar, papi.
Надеюсь, это сработает, папи.
Kan var, papi.
Кровь.
İyi şanslar, papi.
Удачи, папи!
Ay papi.
Ай, папочка.
ZORLU İKİLİ Bobby. Papi ahırın aşağısında.
Бобби.