Parish tradutor Russo
211 parallel translation
Yok... Bir kere yanlışlıkla Rye Parish'teki bir beyaz kilisesine gitmiştim.
Знаете, однажды в округе Роу я по ошибке зашел в белую церковь.
Evet, seni biliriz. Yüce Tanrı'ma Rye Parish'te gittiğim bu beyaz kiliseyi sordum. Oradan nasıl canlı çıktığımı öğrenmek istediğimi söyledim.
Господи, говорю, я зашёл в эту белую церковь в округе Роу и всё, что я хочу знать :
KPPD Chinquapin Parish'in bir numaralı radyo istasyonu.
Лучшую станцию в Чинкипинперише!
Burası KPPD Chinquapin Parish'in bir numaralı radyo istasyonu Devils takımının soyunma odasından canlı olarak sunuyoruz.
Это радио FM, Лучшая станция в Чинкипинперише! . Репортаж из раздевалки "Дьяволов".
Bayan Parish adına gönderilmiş.
Большинство адресовано мисс Перриш.
- Parish soyadını kullanıyorum.
- Я еще не сменила фамилию.
Şimdi sizi Revillon Parish'e bağlıyoruz. Hala kimliği belirlenememiş bir kargo uçağı New Orleans'ın 60 mil kadar doğusunda. ... Bayou Celeste'de yere çakıldı.
Сейчас в прямом эфире, Валери Шарп с репортажем из округа Ревельон, где в шестидесяти милях к востоку от Нового Орлеана рухнул неопознанный транспортный самолёт.
Parish, McCain çıkışları kollayın.
Периш и МакКейн. Перекройте вьIходьI.
Parish, McCain, cevap verin.
Периш МакКейн. Приём.
- Parish ve Beechwood'un köşesinde.
- Угол Пэриш и Бичвуд.
Vivian Parish, Michael McKeeney ve Andrea Mason.
Вивиан Пэриш, Майкл МакКинни и Андреа Мэйсон.
Vivian Parish hariç kimse onunla pek ilgilenmezdi.
Кроме Вивиан Пэриш и нескольких её друзей, она никого не интересовала.
Vivian Parish'i nerede bulabilirim?
- Вы не знаете, где я могу найти Виван Пэриш?
Vivian Parish.
Она могла выйти замуж.
Vivian Parish. Brodus'la altı ay çıkmakla kalmamış, kadını düzenli olarak okuldan alırmış. Şöyle dedi :
Она не только встречалась с Бродусом на протяжении полугода,... он постоянно забирал с работы, и, я цитирую :
Neden sevgilin Vivian Parish'i öldürmedin?
- Почему вы не убили свою подружку, Виван Пэриш?
Robert Parish...
Robert Parrish.
Lanie Parish, tıbbi tetkikçi.
Лэни Париш, судмедэксперт.
- Dr. Parish, ne var ne yok?
Доктор Пэриш, как делишки?
Eh, Lincoln Parish İtfaiyesi cesedini Simsboro'nun birkaç kilometre güneyinde bulmuş.
Что ж... Пожарная служба округа Линкольн нашла его несколькими милями южнее Симсборо.
Senden ayrıldıktan sonra arabama bindim. Bebeğim, sonra hatırladığım şey ise arabamla Parish Yolu'nu ve gölü geçiyor olduğumdu.
Ну когда я вышел от тебя, я сел в машину... и потом очнулся на окружной дороге, неподалёку от озера.
Renard Parish Şerif Departmanı.
Отдел шерифа округа Ренард.
Renard Parish'te baküs perisi olduğunu duydun mu? Duydum.
Ты знал, что в округе Ренар завелась менада?
Kurban hakkında başka bilgiler bulmak için Doktor Parish'le beraber morga gitmek ilgini çeker mi?
Ты не против поехать в морг с доктором Пэриш? Узнать, что еще мы можем выяснить о жертве.
Bu ikisini duvardan çıkardık. Doktor Parish de kurbandan iki tane çıkardı.
Мы выковыряли эти две из стены, и доктор Пэриш еще две из тела жертвы.
Ve bu da, Renard Parish halkını korumak ve onlara hizmet etmek demek benim için.
И моя судьба — служить и защищать граждан округа Ренард.
Babamın Caddo Parish'te yapı şirketi vardı.
У моего отца... строительная компания в округе Каддо.
OPP'de mi? Onu gördün mü?
( Orleans Parish Prison - тюрьма в черте города ) Ты видел его?
- Dr. Parish.
- Доктор Пэриш.
Efendim, kanıtları gözden geçirdikten sonra Dr. Parish'in de uzmanlığıyla, sanırım nasıl yaptığını çözdük.
Ну, сэр, после рассмотрения доказательств, и также вместе с экспертизой доктора Пэриш, мы думаем, что поняли это.
Sen olmasaydın, bu yılki Emniyetli Louisiana Sokakları plaketi benim duvarımda asılı olurdu, siktiğim Webster Parish'inkinde değil!
Если бы не он, у нас в Луизиане на моей стене в этом году висела бы грамота Безопасные улицы, а не в чертовом округе Вебстер!
Öncelikle, Renard Parish Vergi Dairesi'ne göre mülkünüz bir dönümün % 57'si kadar. Yani 5.700 dolar.
Для начала, в соответствии с данными налоговой оценки округа Рейнард ваша собственность составляет только 0,57 акра что означает $ 5700
Keel Parish Yard'da mı yatıyor?
Лежит килском приходском погосте, так?
Kan örneğine göre Dr. Parish kurbanımızın erkek olduğunu belirledi.
По крови доктор Пэриш определила, что наша жертва мужчина.
"Parish Community" bankasına yaptığın... vurgundan sonra gerçekten emekli mi olacaksın?
Ты мог бы позволить себе уйти на отдых... после того, как хорошенько нагрел "Пэрриш комьюнити", не так ли?
Parish the thought- - sadece daha fazla bildigini dusundum.
как псаломщик Я подумала, что ты можешь знать больше.
Parish Hall'de Milli Sağlık kliniği var, yarın hala rahatsız hissedersem, uğrarım.
Завтра работает государственная клиника при церкви, если я буду неважно себя чувствовать, пойду туда.
Ben de ninemle birlikte kalıyorum. Alkoliğim, V bağımlılığımı arkamda bırakmaya çalışıyorum. Ve Renard Parish Şerif Departmanı'nın alay konusuyum.
Ну, а я живу с бабкой, алкаш и ви-наркоман в завязке, и посмешище всего округа Периш.
Sayenizde çok mutlu bir Renard Parish sakini oldum.
Вы сделали меня счастливейшей гражданкой округа Ренард.
Dr. Parish yanında dolaşabileceğimi söyledi.
Доктор Пэрриш разрешила мне побыть ее тенью.
Yine de Dr. Parish'in yanına girdiğim zaman kendime "nasıl olsa hiçbir hastaya zarar verecek bir hata yapamam" diyordum.
Все равно. Я думала, что, работая с доктором Пэриш, я не могла бы допустить ни одной ошибки, способной сказаться на пациенте.
Dr. Parish bana bu imkânı verdi ve ben de her şeyi görmek istiyorum.
Доктор Пэриш дала мне возможность, и я хочу использовать ее до конца.
Parish Fen İşleri'nden birkaç kişi bir sondaj işi bulmuşlar ve onlarla gitmemi istiyorlar.
Пара парней из Проходских Услуг устроились на работу в буровую бригаду, и мне предложили тоже.
Caddo Parish'in şerifi de ofisine girmemi yasakladı.
А шериф Каддо, блядь, вообще запретил мне появляться в его офисе.
Söylemeliyim Dr. Parish, sizin Dansın Gecesi hayranı olacağınızı hiç tahmin etmezdim.
Должен признать, доктор Пэриш. Я никогда бы не подумал, что ты поклонница "Ночи танца".
Dr. Parish, dediğine göre bunları o gelmeden...
Доктор Пэриш сказала, что я должна закончить до того, как она...
Bill, Parish bir şekilde Gıda ve İlaç Dairesi aracılığıyla Senatör Burton'ı, bu cihazı hızlandırmaya ikna etti.
Знаешь, Пэриш как-то заставил сенатора Бартон ускорить проведение фотостимуляторов через комиссию.
Parish'le ne ilgin var?
Как Вы связаны с Пэришем?
Sidney Parish.
Сидней Перриш.
Vivian Parish'le hiç tanışmadım.
Я не был знаком с Виван Пэриш.
Vivian Parish.
- Вивиан Пэриш.