Patience tradutor Russo
77 parallel translation
Bayan Patience Merlyn burada mı yaşıyor?
– Что тебе? – Скажите, тут живёт Пэйшнс Мерлин?
Patience Teyze!
– А вот и она.
Sallanma, Patience!
– Дядя ценит красоту.
Böyle bir gecede dışarıda kimse olmaz. Patience ve adamları uzaklaştırmadan gelmeniz riskli değil mi?
– Такой ночью глупо шляться по улице.
Onu Patience gibi yola getiririm. - Bütün mallara baktınız mı?
Не волнуйтесь, я разберусь с ней, как с моей Пэйшнс.
Belki benzemiyordur... Ama Patience evlendiğimiz zaman çok güzeldi.
– Не похожа она на твою жену.
Patience, onun yemeğini yukarı çıkar.
Быстро в свои комнаты!
Patience'a iyi geceler demeye mi geldin?
Попрощалась с тётей Пэйшнс перед сном?
Patience Teyze, Joss'un ne yaptığını hep biliyor muydun? - Onu seviyorum.
– Тётя Пэйшнс, вы же знали о Джоссе.
Sevgili Patience, senin için kolay bir iş var. Bunu al ve iki beyefendiye göz kulak ol.
Пэйшнс, держи пистолет и сторожи этих двух мужчин.
Buna izin veremezsin Patience! Öldürülmelerine seyirci kalamazsın!
– Пэйшнс, как ты можешь?
Patience Teyze!
Тётя Пэйшнс!
Mary, ne oldu? Onları engelledim, Patience Teyze.
– Мэри, что случилось?
Patience, sevgilim...
Пэйшнс, дорогая. Джосс, всё будет хорошо.
Sen iyi bir kızsın, Patience.
Ты у меня хорошая, Пэйшнс.
Jim nerede Patience Teyze?
– А где же Джем?
Arkadaşım Patience ve kocası beni hafta sonu için Hamptons'a davet ettiler.
Моя подруга Пейжонс и ее муж пригласили меня... на выходные к ним в Хэмптонс.
Patience ve Peter, ideal evli çiftti.
Пейжонс и Питер были идеальной парой.
Patience, meyve suyu ve çörek almak için dışarı çıktı.
Пейжонс вышла за соком и булочками.
Patience'ı son gördüğümde, beni bir otobüse doğru itekliyordu.
Мы расстались, когда Пейжонс запихивала меня в автобус.
Bu arkadaşım Patience, bu da kocası Peter.
- Это моя подруга Пейжонс, а это ее муж Питер.
Whitefall'u düşünüyorum, belki Patience ile konuşmalı.
Думаю, Уайтфолл, наверно, поговорю с Пэйшенс
- Efendim, tekrar Patience ile bir anlaşma yapmak istemeyiz.
- Сэр, мы не хотим опять связываться с Пэйшенс
Patience beni vurduğundan beri uzun zaman oldu... ve bu tamamen yasal bir çıkar çatışması yüzündendi.
Уже много времени утекло с тех пор, как Пэйшенс подстрелила меня и то было из-за чисто легального конфликта интересов
- Patience'ye mesaj gönderdin mi?
- отослал сообщение Пэйшенс?
Patience'den bir mesaj aldım.
Я дал слово Пэйшенс.
- Bu Patience olmalı.
- Должно быть, Пэйшенс
- Merhaba, Patience.
- Привет, Пэйшенс
Patience ödeyecek paraya sahip... ve ödeyecek, öyle ya da böyle.
У Пэйшенс есть деньги, чтоб заплатить и она заплатит, так или иначе
Patience, kargoyu gömdüğümüzü sanacak... bu da herhangi bir hareket olmadan önce bizi rahatlatacaktır.
Пэйшенс вычислит, что мы закопали груз что значит, что она попытается нас успокоить до начала активных действий
Patience'nin onların halen orada olduğunu düşünmesini istiyorum.
Я хочу, чтобы Пэйшенс думала, что они все еще на местах
- Biz sadece iş ile ilgileniyoruz Patience.
- Мы здесь только по делу, Пэйшенс.
Bu saf, Patience.
Они чистые, Пэйшенс.
- Sanıyorum bu Patience'ın kararına bağlı.
- Задай этот вопрос Пэйшенс
Patience!
" ерпение!
- Patience!
- " ерпение!
Adın Patience, değil mi?
" ерпение, верно?
Patience.
Пейшенс.
Evet, teşekkür ederim Patience.
Да. Спасибо, Пэйшенс.
Jackie, Patience, Mandy polis burada ve Scarlett'in cinayeti hakkında bizimle konuşmak istiyorlar.
Джеки, Пейшенс, Менди, Здесь полиция, они хотят поговорить с нами
Patience Broadbent.
Пейшенс Бродбент.
Pekala, Patience'ı romantik bir hafta sonu için ektiniz ve eşiniz Jim uzaktaydı ve Victor ve Asra'nın sevgili olduğu fikrine gülmüştünüz.
- Вы перебили у Пейшенс поездку на романтический уикенд В отсутствии вашего мужа. А также вы посмеялись над идеей, что Виктор и Азра любовники.
Scarlett'in partisinde Patience Broadbent'de görmüştüm.
Я заметила, что такой пользовалась Пейшенс Бродбент на вечеринке Скарлетт.
Patience niye öldürülsün?
Почему убили Пейшенс?
- Patience'ın bıçaklandığına inanabiliyor musunuz?
- Ты можешь поверить, что Пейшенс закололи?
Jamaika Hanı'na gidiyorum çünkü Patience Teyzem orada.
– А ваши родители?
Patience onlara bakar.
Пэйшнс тут присмотрит.
Patience.
Пэйшнс.
Susadım, Patience!
Жить без Пэйшнс?
- Ve bunu Patience'ın ilk kez Scarlett Marquesa'nın partisinde kullandığını gördüğünden emin misin?
- И вы уверены, что у Пейшенс была именно она - На вечере Скарлетт Маркесы?
Patience yeni hedef oldu.
Нет, это решение было свежим.