Payday tradutor Russo
9 parallel translation
Bana ortak paydayı kim söyleyebilir?
Восемь шестьдесят четвертых. Кто подскажет общий знаменатель?
- Ortak paydayı tahmin etmek zor değil, değil mi?
- Не так уж сложно вычислить общий знаменатель, правда?
Bu sizin için senatoda büyük bir kazanım olacak ve Başkanla göçmen sorunu hakkında da ortak paydayı bulmanızı sağlayacak, tamam mı?
Так вы проталкиваете реформы в Сенате а ещё вместе с президентом набираете очки на иммиграции.
- Ortak paydayı bulmaya çalışıyordu. İki evreni birbirine bağlayan frekansı.
Он хотел найти общий знаменатель, частота, которая могла связать обе вселенные.
O yüzden de hastalardaki ortak paydayı bulmaya çalıştı.
Он изучил прошлое пациентов, чтобы найти хоть что-то общее.
Daha az embesil bir düşünceye dayalı ortak paydayı kabul etmek istemiyorum.
Я не собираюсь опускаться до примитивнейшего уровня, тем более до рассчитанного исключительно на имбецильное мышление.
"Bir tane PayDay çikolata verdi."
"Он выдал мне батончик" PayDay ". "
O zaman neden 8 milyon dolarlık "Safe-Word" filmini yapmaktan vazgeçti Ve Shakespeare oyununa gitti?
Then why'd he walk away from an $ 8 million payday in that "Safe Word" movie to go do Shakespeare?
Ortak paydayız.
Добавь вторую партию.