Paye tradutor Russo
12 parallel translation
Bu işi hallettiğini söyle hele, gözüme girersin, sana paye veririm.
Скажи, что сделал дело, И будешь мной приближен и любим.
Pek paye verilmez, haber değeri de yoktur ama her yerde sevgi var.
Зачастую, любовь не очень заметна и торжественна, но она повсюду.
Bana da biraz paye verecek misin?
Как насчет доверия?
Dalga mekaniği konusunda araştırma yapıyordum ve orada oturup henüz yayımlanmamış eserimden kendisine paye çıkarmasını dinlemek zorunda kaldım.
Я проводил свои исследования по волновой механике, И я должен был сидеть и слушать как он берет кредит по работе, которую я закончил, но ещё не напечатал.
Kendine de paye çıkar.
Ну, не скромничай.
Yıllar boyu süren hizmetleri için Dr. Nefario'ya verebileceğimiz en yüksek paye,
Высшая честь для д-ра Нефарио за годы его службы –
Daha fazla tartışarak bu ithamlara paye vermemeliyiz.
Не будем удостаивать его дальнейшими обсуждениями.
Kendine çok fazla paye çıkartıyorsun.
Вы придаете себе слишком большое значение.
Bir de son günlerdeki Üç Büyükler aleyhinde açılan katalitik konvertör konusundaki hileli ihtilaf davasına istinaden soru sormak zorundayım. Bununla ilgili paye verecek değilim...
Вынуждена задать вопрос по поводу заявлений о сговоре, касающихся оборудования для контроля уровня загрязнений, недавний иск против Большой Тройки.
# Umurumda değil vereceğiniz hiçbir paye #
И на титул ваш плевать хотел я,
Bu da çok önemli bir paye.
Песня называется "Transmission"
Ben asla kendime böyle bir paye vermedim.
Я никогда не притворялся.