Penélope tradutor Russo
560 parallel translation
Ben, Penélope Maitland.
Не торопитесь.
Penelope, patenlerini kaldırmayı unutmuşun.
Пенелопа, ты забыла убрать свои роликовые коньки.
Kızım, Penelope.
Моя дочь Пенелопа.
- Merhaba, Penelope.
Здравствуйте.
Gel, Penelope.
Идемте, Пенелопа.
Penelope hakkında mı konuşmak istiyorsun?
Я надеялся, что ей больше повезет.
Zavallı herif. Penelope'a elveda de.
Можешь проститься с Пенелопой.
Penelope yok artık.
Завтра я увезу ее.
Lady Penelope acıyla inledi, bakışlarını gizleyerek, hızla yataktan çıktı.
Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати.
- Penelope, canım, canım evladım.
- Пенелопа, моё милое дитя.
Bayan Penelope beni kahvaltıya katılacak mısınız diye sormam için gönderdi.
Мисс Пенелопа послала меня, чтобы у вас узнать, вы будете завтракать?
Sensiz ben ne yapardım Penelope?
Чтобы я без тебя делал, Пенелопа?
Söze hacet yok, isteklerine saygı duyuyorum ve Penelope'ye bilgi vermedim.
Излишне говорить, как я уважаю твои пожелания, и поэтому, ничего об этом не сказал Пенелопе.
Peki Penelope?
А как Пенелопа?
Annesinin rahatsızlığı uzun zamandır aklımı kurcalıyordu kalıtımsal olabilir, hastalık Penelope'de de ortaya çıkabilir.
Меня до сих пор не покидают мысли, что болезнь её матери может быть наследственной и что такое же может повториться с моей Пенелопой...
Bayan Penelope yokluğunuzda kütüphaneyi yeniden düzenlemişti.
Пока вы были в отъезде, мисс Пенелопа перебрала всю библиотеку.
- Afedersiniz Bayan Penelope.
- Простите меня, мисс Пенелопа.
Bak Penelope, şimdi iyi bir küçük kız olmanı ve annenin odasına girmeyeceğine söz vermeni istiyorum.
А теперь Пенелопа, пообещай мне, что будешь умницей и обещаешь, что никогда не войдёшь в комнату своей матери.
Sevgili Penelope, sen benim her şeyimsin.
Дорогая Пенелопа! У меня нет никого дороже тебя.
Penelope.
Пенелопа?
Hayır, hayır, Penelope olmaz.
Нет-нет, только не Пенелопа.
Penelope?
Пенелопа?
- Bayan Penelope.
- Мисс Пенелопа? !
Penelope?
Пенелопу?
Tamam, Penelope.
Успокойся, Пенелопа.
Penelope, anahtarı bana ver.
Пенелопа, отдай мне ключи.
Pénélope! Kaçta çıkıyorsun?
Пенелопа!
Benim adım Pénélope.
Меня зовут Пенелопа.
Vic! Pénélope!
Вик, Пенелопа!
Ev işlerine yardım etmeni tercih ederdim. Pénélope.
Хотела, чтобы ты пошла за покупками.
Vazgeçme. Pénélope! Siz de.
- Пенелопа, сейчас Вы!
- Pénélope'un annesi sizi alacak mı?
Ты уверена в маме Пенелопы?
- Pénélope. Öyle mi?
Пенелопа.
Vic, Pénélope'un seninle çıkmak istediğini söyledi. - Ne?
Вик мне сказала, что Пенелопа хочет с тобой..
- Pénélope seninle çıkmak istiyor.
.. хочет гулять с тобой.
Pénélope!
Пенелопа!
Pénélope da.
Пенелопа тоже.
Ama sakın pot kırmayın, annem size sorarsa, Pénélope sizde olduğunu söyledi. Peki, teşekkür ederim.
Не проговоритесь, Пенелопа сказала маме, что пошла к вам.
Beni tanıyor musunuz, Pénélope'un kız kardeşiyim.
Я сестра Пенелопы.
Pénélope.
A, Пенелопа!
Bayan Penelope bu akşam yemeğinde sizinle mi olacak, efendim?
- Мисс Пенелопа ужинает сегодня с Вами, Сэр?
Maalesef. Bu akşam Penelope ile yemekte olacağım.
- Нет, у нас сегодня ужин с Пенелопой.
Penelope nasıl?
- Как поживает Пенелопа?
Bay Louis benimle bu heyecanı paylaşma nezaketini gösterdi, Bayan Penelope.
- Господин Луис великодушно описал мне свой чрезвычайно насыщенный день, мисс Пенелопа.
Penelope, dünden beri nerede olduğumun farkında mısın?
Пенелопа, ты представляешь себе, где я провёл ночь вообще?
Dinle Penelope, burada Tanrının huzurunda, şerefim üzerine yemin ediyorum ki, ben melek tozu satıcısı falan değilim.
Послушай, Пенелопа, клянусь тебе честью, Бог мой свидетель,
Penelope benden nefret etti.
Пенелопа меня на дух не переносила.
Ben, Penélope Maitland, "Bayan Refakatçi" den geliyorum.
Мистер Пуаро знаменитый детектив.
Penelope!
Пенелопа!
Penelope, kımılda!
Пенелопа, подвинься.
Penelope, kay azcık.
Садись. Пенелопа, подвинься.