Perez tradutor Russo
296 parallel translation
Teşekkür ederim, General Perez.
Cпacибo, гeнepaл Пepeз.
Perez'den sanmam. Ama hiç belli olmaz, daha önce oldu.
Oт Пepeзa - нeт, нo вcякoe бывaeт.
İyi karşılama, Perez.
Xopoшo нac вcтpeчaeшь.
Detektif Duquette ve Perez bizlere bilgi verip konuya yeni bir bakış açısı getirecekler ve sorularınızı yanıtlayacaklar.
Детективы Дукетт и Перез расскажут нам некоторые новости - и ответят на ваши вопросы.
Ortağım, Dedektif Perez.
- Мой партнер, детектив Перез.
Andrew Perez.
Эндрю Перез.
Endişelerinizi anlıyorum Bay Perez. Annenizin tabutunu üst modele çıkartmayı ben de isterdim... ama kanunen isteklerini yerine getirmek zorundayız.
Понимаю ваши чувства, мистер Перез я был бы рад продать вам более дорогой гроб но закон обязывает нас исполнить её волю.
Bayan Perez'in isteklerine kanunen uymamız gerekmese...
Если бы закон не обязывал тебя исполнить волю миссис Перез- -
- Keith Perez.
- Кит Перез.
Bunu yapabilirsin ama Sancho Perez'i ona götürmeni öneririm.
Сейчас он отдыхает. Отдыхает в тюрьме Аламогордо.
Sancho Perez kim?
Откуда ты всё это знаешь?
Bayan Perez, bu Bayan Nichols.
ћисс ѕерес, это мисс Ќоколс.
Bayan Perez sana işler nasıl yürüyor gösterecek.
- " дравствуйте. - я оставлю вас вдвоем.
- Bir bilsen annemi. - Bayan Perez...
¬ ы не знаете мою мать, она всегда...
Bay Perez de la Torre.
Мистер Пэрэз дэ ла Торрэ!
Sylvio Perez'in eski patronuyum.
Бывший босс Сильвио Переса.
Sylvio Perez'e yaptığımız mı?
Против Сильвио Переса?
Bakın, gerçek şu ki, ne zaman ki oturma odamda Alejandro Perez'i öldürdün, bizim üzerimizdeki tüm etkini kaybettin.
Слушай, факт в том, что как только ты убил Алехандро Переса в моей гостиной, ты потерял всю власть над нами.
- Bana Rosie Perez gibi geldi.
Звучало как Рози Перес или что-нибудь такое.
Rosie Perez.
- Рози Перес!
Bay Perez, İspanyolca öğretmenimizdir.
Мы из Эль Пасо.
Rosenberg, Perez, duyuyor musunuz?
Розенберг, Перес, вы слышите?
Ben özel ajan Lindsey Perez.
Агент Линдси Перез.
Ben özel ajan Perez.
Я агент Перез.
Merhaba, ajan Perez.
Здравствуйте, агент Перез.
Uyarılarıma kulak ver, ajan Perez.
Предупреждаю, агент Перез.
Bayan Perez?
Миссис Перез?
Dedektif Perez içeride.
Детектив Перез уже там.
Ben de Perez veya Riley'e bahsettim.
Я сказала это Перезу и Рейли.
İyi fikir ama Perez veya Riley değil.
Да, хорошая идея, только не Перез и Рейли.
Sen de öyle, Riley, Perez hatta Karen bile tanıyordu.
Как и ты, Рейли, Перез. Даже Карен знала их.
Sen Perez'sin, değil mi?
Ты - Перез, да?
Riley ve Perez ile konuştum.
Я говорил с Рейли и Перезом.
Orospu çocuğu Perez'e koca bir delik açacağım ve beni bu saçmalığa alet ettiği için beynini dağıtacağım.
Я проломлю череп этому Перезу за то, что заставил меня пройти через эту хрень.
Gerçekten o orospu çocuğu Perez'e inandı.
Он поверил этому чертовому Перезу.
Sözlerimi dikkate al. Perez'in peşime düşmesinin bir sebebi var.
Поверь мне, Перез не зря ополчился против меня.
Perez aptal olamayacak kadar zeki.
Перез слишком умен, чтобы так сглупить.
Evet, ben detektif Perez.
Да, детектив Перез.
Perez ile çok fazla vakit geçiriyorsun, öyle değil mi?
Ты много времени проводишь с Перезом.
Perez ya da Riley hakkında bulabildiğin her şeyi bana getir. Benim hakkımda ne bildiklerini de öğrenmek istiyorum.
Достань мне всё, что сможешь найти на Переза и Райли, всё, что они знают обо мне.
Dedektif Perez ve Riley'e ulaşmaya çalışıyorum. Ve yerlerini saptayamıyorum.
Я пытаюсь дозвониться до детективов Переза и Рейли, но я не могу их найти.
Ajan Perez'le ilgiliymiş.
Это насчет агента Перес.
Merhaba Ajan Perez uzun süre eğitimini aldığınız dünyaya hoş geldiniz.
Агент Перес, добро пожаловать в мир, который вы изучали так долго.
Uyarımı dikkate alın Ajan Perez :
Услышьте мое предостережение :
Ajan Perez için gerçekten çok üzgünüm.
Я сожалею об агенте Перес.
Ajan Perez için üzgünüm.
Сожалею об агенте Перес.
Maureen Luis Perez'den bir e-posta almış.
Морин получила имейл от некоего Луиса Переса.
- Hayır. - Luis Perez adında birini tanıyor musunuz?
- Вы знаете человека по имени Луис Перес?
Bobby Perez.
Бобби Пирас.
Perez.
Перес.
Biraz Sylvio Perez gibi.
Прямо как Сильвио Перес.