Perfect tradutor Russo
77 parallel translation
Eşsiz bir eş bul bana.
And make me a perfect match
Future perfect.
Будущее совершенное.
Tam isabet.
"Dead solid perfect".
Aaah! İnsanların senin mükemmel olduğunu... düşündüklerini mi söylüyorsun?
Are you saying... people think I'm perfect?
İnsanların senin mükemmel olduğunu... düşündüklerini mi söylüyorsun?
Are you saying... people think I'm perfect?
Senin icin harika bir yalan düşündüm.
I thought of the perfect lie for you.
Çok mükemmel olduğunu düşünüyorsun... ... yeni bebeğinle ve o kücük dairenle.
You just think you're so perfect with your new baby and your small apartment.
Perfect.
Идеально!
Perfect. One hundred percent!
Идеально.
'Kusursuz Fırtına'filmini orada çekmişler.
Мне сказали, там снимали этот фильм, "The Perfect Storm".
Perfect 10'e ne dersin?
Как насчет, хм, Великолепной Десятки?
Perfect 10 miydi?
Навроде Великолепной десятки?
Mükemmel.
Perfect.
Dude, the perfect coa roundness of your head alone makes you great.
Чувак, блестящая сторона твоей головы, уже делает тебя великим.
"Çünkü bende o işe uygun alet var!"
'Cause I got the perfect tool for the job! "
Ben onun yerine gelebilecek olan en uygun kişiyim. Ve bu, Parker'ın tam olarak kreşe başlayacağı döneme denk geliyor.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
Wisteria Lane'deki yaşamımı bitirmek için iyi bir yol.
Perfect way to end my time on Wisteria Lane.
Perfect filmindeki Jamie Lee Curtis gibi.
Джеми Ли Кёртис в фильме "Идеал".
It's a perfect day time to get away Kusursuz bir gün.
Самый лучший день
'Perfect Recall *'a hoş geldiniz..'Aa, iyiydi
- Добро пожаловать на шоу "Вспомнить всё" - Да неплохо.
Sanırım kusursuz kız olmak için o kadar çok uğraştık ki kardeş olmayı unuttuk.
I think we were so busy trying to be the perfect daughter that... Мы забыли, что такое быть сестрами
* It's a picture perfect world *
Извините Мисс Даффи.
"Perfect Strangers" dizisinin bölümlerini satır satır ezberliyor muydun?
- Выучивал серии "Идеальных незнакомцев" наизусть реплика за репликой?
Lisa, ne kadar güzel!
Lisa, how perfect.
Harika!
Perfect!
Onlara Esplanie diyebiliriz. Harika olur. Anne?
We can call them esplanie, which is perfect, because they're always esplaining things.
- Oldukça mantıklı görünüyor.
Well, that makes perfect sense.
Bana Palazzo Sasso'yu anımsattı mükemmellerdi.
Они напоминают мне о Палаццо-Сассо. They've been perfect.
♪ it's a perfect day ♪
Это лучший день...
♪ It's a perfect day to waste away ♪
Это прекрасный день, чтобы расслабиться...
♪ your perfect plot to play ♪
Твой идеальный сюжет для игры...
♪ just another perfect day ♪
Просто еще один прекрасный день...
♪ it's a perfect day to turn away and run ♪
Это лучший день, чтобы повернуться и бежать
Harika.
Perfect. I...
Ben de banyo yapma ihtiyacı yaratıyorsun.
You make me feel like I need a bath. Oh, perfect.
Ne süper değil mi amına koyayım?
How fucking perfect is that, huh?
Mükemmel.
Perfect!
Ne Napolyon, ne de Hitler, ne de Perfect Strangers'ın yayınlanmamış 9 sezonundaki Balki.
Ни Наполеон, ни Гитлер, ни даже Балки в непоказанном девятом сезоне "Идеальных незнакомцев".
Harika bir kızım var.
You are the perfect daughter.
Çeviri : irbis İyi Seyirler.
♪ The crow flies straight A perfect line ♪ On the devil's bed
Perfect job for your tiny little feet.
Такая работа тебе по плечу.
- Ve kız arkadaşını geri kazanmanı sağlayacak mükemmel hediyeyi... bulmana yardım ederek yaptıklarımı telafi etmek istiyorum.
And I want to make it up to you by helping you find the perfect gift to get your girlfriend back.
Bay Perfect desek daha iyi olmaz mı?
Скорее "Мистер Совершенство".
Çünkü Bay Perfect'le randevum var.
Потому что у меня свидание с мистером Возможности!
İyi haber şu ki, artık Bay Perfect'le randevuya gitmene gerek kalmadı.
Хорошая новость состоит в том, что тебе не придется идти на свидание с мистером Совершенство.
- Çünkü Bay Perfect evliymiş.
Потому что Мистер Совершенство женат. Женат?
Bay Perfect'in hesabında bir hareketlilik olursa seni aramamı söylemiştin.
Я знаю ты просил позвонить тебе, если была какая-то активность по аккаунту мистера Совершенство.
Artık buna gerek kalmadı, çünkü Bay Possibilities, diğer adıyla Bay Perfect tutuklandı.
В этом больше нет необходимости, потому что Мистер Возможности, он же Мистер Совершенство, арестован.
En güzel yeri bulana kadar devam ederiz. Penguen bile bulabiliriz.
We can just keep going until we find the perfect spot, or maybe some penguins.
Çeviri :
A perfect
Burası harika.
This place is perfect.