Pes ettim tradutor Russo
124 parallel translation
- Pes ettim çocuklar.
- Я сдаюсь, ребята.
Pes ettim.
Я сдался.
- Pes ettim.
- Сдаюсь.
Gomez pes ettim.
Гомес, но я погряз в долгах!
Tamam pes ettim.
Туше.
Pes ettim, kimsin?
- Сдаюсь.
Sanırım çağrı cihazı hala bozuk. Ben de en sonunda pes ettim.
Похоже его автоответчик сломан, так что я больше и не пытаюсь.
Pes ettim.
Я сдалась.
Ustamla karşılaştım ve tam o bana saldırmadan önce, pes ettim.
И как только он бросался на меня, Я извинялся.
Oh, pes ettim.
О, сдаюсь!
- Hesh. Kabuklu deniz ürünü yemeyen arkadaşla beraberim ve inan bana, pes ettim.
- Хэш, я тут с нашими кошерными друзьями, и дело вот в чем.
Oh, pes ettim!
Сдаюсь!
Bu sabah kavga etmeyeceğim, söyle ona pes ettim
Что ж, этим утром я не буду сражаться. Скажи ей, что я сдаюсь
Tamam pes ettim.
- Сдаюсь.
Pes ettim. "
Я сдаюсь "
Pes ettim.
Я сломалась.
"Pes ettim" demek sadece meydan okumadan vaz geçiyorsun demek, değil mi?
Что происходит? Даже если он всего лишь претворяется, он слишком мягок с ним.
Pes ettim artık.
Всё, с меня хватит.
Ben pes ettim.
Попытайся.
Gizlemeye çalıştım, parçaları bir araya getirerek yapıştırmaya çalıştım,... lehim makinesiyle lehimlemeye çalıştım, ama pes ettim.
Я пытался это скрыть, пытался собрать его назад с помощью модельного клея, пытался скрепить его паяльным пистолетом, но я сдался.
Pes ettim!
Сдаюсь!
- Çünkü pes ettim.
- Потому что я сдаюсь.
Tamam, pes ettim.
Извини, что я так сказала.
Sonunda pes ettim.
В конце концов я сдался.
- Hiçbir şey yok. Artık pes ettim.
- Никого нет, я устал искать.
Peki, pes ettim.
Ладно, сдаюсь.
Kenneth, pes ettim.
Ладно, Кеннет, я сдаюсь.
Ben pes ettim.. Bu adamla mantıklı bir tartışma yapamazsın.
С этим человеком спорить бессмысленно.
- Pes ettim.
Ладно, сдаюсь.
Sadece ayısıyla konuşuyor. Ben pes ettim.
Она разговаривает только со своим медведем.
Pekâlâ, pes ettim.
Хорошо, я сдаюсь.
Bu arada, Jessica'dan boşandım, şehir merkezine taşındım ve pes ettim.
Тем временем я развелся с Джессикой, съехал из центра и все бросил.
Pes ettim.
Точно.
- Tamam. - Pes ettim!
- Я отпускаю.
Yapmalısın. Ben pes ettim, oldukça eğlenceli.
Так и сделай, я пасую перед трудностями, это прикольно.
O konuda pes ettim.
Я отказался от этого.
Sonra pes ettim ve ne isterse verin dedim.
Пусть Стенфорд делает, что хочет.
Sadece bu kavgada pes ettim.
Я просто устал с этим бороться.
Kafamı 5 yıl boyunca duvarlara vurdum sonra pes ettim.
Я бился над ними пять лет, а потом бросил.
Ben de pes ettim artık zaten.
И знаете что? Я сдалась.
Rajiv, vurgulamak istediğim şey, ben pes ettim.
Нет, Раджив, смысл в том, что я сдался.
Çünkü artık pes ettim Jenna.
Потому что я сдаюсь, Дженна.
Pes ettim. Tamam mı?
Я сдаюсь, хорошо?
Pes ettim.
Сдаюсь.
Pes ettim.
Я сдаюсь.
Ben pes ettim.
Слушай, я сдаюсь.
Peki, peki. Pes ettim.
Ладно, ладно, сдаюсь.
Nihayet pes edip işi kabul ettim.
- Я сдалась и согласилась.
Ben pes ettim!
Э-Этот сопляк!
Ben pes ettim.
Сдаюсь.
Peki, pes ettim.
Ладно, я сдаюсь.