English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Phantom

Phantom tradutor Russo

93 parallel translation
Olası savaş dönemi görevi : ... A.B.D. Phantom Jet Üssü.
В военное время - база для самолетов-фантомов США.
- Fakat Phantom'dan hoşlandığını sanmıştım.
- Но ведь тебе нравился Фантом.
Rolls Royce Phantom II... 4.3-litre, 30-beygir gücünde, 6 - silindirli motor, Stromberg alt karbüratör.
Ролл-Ройс Фантом-2... 4,3 литра, 30 лошадиных сил, 6-цилиндровый двигатель, карбюратор Стромберга.
Dışarıdaki Chevrolet Phantom sizin mi?
Это Ваш "Шевроле-Фантом" стоит там?
Bir Phantom 26.
Это Фантом, 26-дюймовый.
Phantom Menace o kadar da kötü değildi bence.
А я не думаю, что "Скрытая угроза", была настолько плохой.
The Phantom Menace 18 ay önceydi, Tim.
"Скрытая угроза" вышла 18 месяцев назад, Тим. [ * "Звездные войны, Эпизод I - Скрытая угроза" 1999 ]
Phantom Menace olamaz.
Не уж-то "Скрытая угроза".
- The Phantom Menace.
- "Скрытая угроза".
- Phantom Menace mi?
- "Скрытая угроза"?
Phantom Dennis.
Призрак Деннис!
Denizcilik tarihi meraklıları Phantom savaş gemisini arıyor...
Стив Зан "Историк военного флота продолжает фанатичные поиски линкора-призрака"
Phantom Zone ( Hayalet Bölge )
исследование потаенных уголков человеческого разума "
Ve Phantom Zone'da tutsak durumda.
Но заперт.. в Фантомной Зоне.
The Phantom Menace, "
Эпизод I... Призрачная Угроза, "
Çünkü, büyükannem opera için sezonluk bilet almış ve gelemeyecek gelip Phantom'u görmek ister misin?
Моя бабка взяла билеты в оперу... ... но не сможет пойти. Посмотрим "Призрака"?
Singh Kardeşliği Phantom'dandır * ve yat şey, eğer Green Arrow'un * hikâyesini bilmiyorsan, o zaman senin için hiç umut kalmamıştır, dostum.
Братство Синг из "Фантома", а яхта... если ты не знаешь историю о Зеленой Стреле, то ты безнадежен, приятель.
Pekala, Raj Phantom Savaş Lordu kartını oynadı ve ben de Ölümcül Sarmaşıklarımla peşinden gidiyorum.
Итак, Радж пошёл со своего призрака-варлорда, и я отвечаю ему удушающим плющом!
Phantom Lord'un Element Dörtlüsü'nün eski bir üyesi.
Ранее состояла в четвёрке элементов "Призрачного владыки".
Adamım, bu Phantom 900.
Это же Фатом 900, парень.
Phantom ve Buster, onlar iyi.
Фантом и Бастер они клёвые.
Ayın 6'sın da Otistik Çocuklar Merkezi'nde Phantom'ı görmeye gideceğiz.
Шестого числа мы пойдём смотреть "Призрак Оперы" В центр детей страдающих аутизмом.
Belki Kandorialıları Phantom Zone'a göndermek daha güvenli olacaktır.
Послушай, может будет безопасней если мы отправиж кендорцев в фантомную зону?
Bow, General Zod "Phantom Zone" da sıkışmış.
Bow ( бантик ), генерал Зод в ловушке в призрачной зоне.
"Güzel İsimler", "Phantom" ve "Sarışın" var.
Тут есть "Молодожёны", "Фантом", "Блонди"...
Phantom Manace prömiyerinden sonra daha da beterini yapmıştım.
После премьеры "Скрытой угрозы" я в него и не такое делал.
Twilight Zone tarzı gezimiz Phantom Hapishanesi...
А те видения в духе "Сумеречной зоны" о пребывании в...
Phantom Zone kristalini arıyorsun değil mi?
Ты ищешь кристал фантомной зоны, верно?
Phantom Zone'a hoş geldin.
Добро пожаловать в Фантомную зону.
Eğer biri Phantom Zone'dan suçluları çıkartıyorsa başka biri daha çıkmadan kim olduğunu ve neden yaptığını öğrenmeliyim.
Если кто-то выпускает злодеев из Фантомной зоны, я должен понять кто и почему до того, как он выпустит других.
Geri dönüp seninle Phantom Zone girip hayatımı riske atacağım bunun karşılığında bir hoş geldin bile almıyorum.
Эй, я вообще-то вернулся, готовый с риском для жизни сгонять в Фантомную зону, а ты и "здрасьте" не скажешь?
Teklifin için teşekkürler ama Phantom Zone insanlar için uygun bir yer değil. - Bunu yalnız yapmalıyım.
Я благодарен за предложение, но Зона не место для людей.
Phantom'lar.
Фантомы.
Orijinal Zod'un Phantom'u. Sonunda senin çıkardığın bedene geri döndü.
Наконец-то.. я снова в теле, которого ты лишил меня.
Tamam ama Phantom Zone'da bulunmadın.
Хорошо, но ты не была в Фантомной зоне.
O Phantom'lar Clark ve Oliver'ı bulduysa onları hemen çıkarmalıyız.
И теперь, когда фантомы нашли Кларка и Оливера, их нужно оттуда вытаскивать.
Phantom'larla oynamayı tercih ediyorum.
Я лучше попытаю счастья в шлепалках с фантомами.
Jor-El'in Phantom Zone ile ilgili tüm yazdıklarını biliyorum.
Я знаю всё, что Джор-Эл написал.. про Фантомную зону.
Rolls-Royce Phantom.
"Роллс-Ройс фантом".
Jelatinli olabilrsin ama, Mochi Phantom bile... bu kadar karışık hareketleri yapamaz!
Вы можете быть в желатиновые, но даже Мочи Фантом не смог бы выполнять таких замысловатых движений
Şunu baştan söyleyeyim, Ghost kesinlikle özel yapım bir Rolls-Royce değil.
Давайте сразу проясним одну вещь - Ghost - не сделан Ролс-ройсом, и не как Phantom, который больше.
Yani daha büyüğü olan Phantom gibi değil. Bunun altında bir BMW 7 Serisi gizli.
Здесь за основу взяли BMW седьмой серии.
Ama sorun şu ki, bunlardan birini alırsan bir gün ışıklarda duracaksın ve yanında daha büyük Phantom'uyla Simon Cowell gelip şöyle yapacak.
Но проблема в том, что, если у Вас есть один из них однажды вы остановитесь перед светофором, а рядом подкатит Саймон Коуэлл в своем большем по размеру Фантоме и сделает так...
Dürüst olalım, paran Phantom'a yetmediği için Ghost'u alırdın.
Будь честным, ты купил бы Ghost только потому, что не смог позволить бы купить себе Phantom.
Lüks olmayan bir araç için bu miktar neredeyse bir Roll Royce Phantom parası demek.
Стоимость Роллс-Ройс Фантома за машину, которая не совсем последнее слово в роскоши.
Eskiler, kimse bunu sevmez. Phantom Menace.
Старье, никому не нравится.
Phantom Menace'ı herkes sever.
"Скрытая угроза". Всем нравится "Скрытая угроза"
JnRMnT admin @ filmstop.net
Тайминг Phantom исправил Boris2777 Перевод Zaku
- Sezon Finali
- Phantom ( Фантом ) SEASON 6 FINALE
Phantom Zone'dan çıkmanın tek bir yolu var.
Из Фантомной зоны есть только один путь.
Phantom'lar çok tehlikeliler.
Эти фантомы..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]