Pia tradutor Russo
99 parallel translation
Bayanlar ve baylar uluslararası ünlü şarkıcı yıldız Pia Zadora'ya alkış.
Дамы и господа! Поприветствуем всемирно известную актрису и поющую звезду...
Pia, kız kardeşim burada.
Пиа, моя сестра здесь.
Pia!
Пиа!
- Pia!
- Пиа!
Fakat Pia ayrıldıktan sonra, ben de kendimce yararlı bir şeyler yapmak istediğimi söyledim.
Когда Пиа ушла, я сказал им, что хочу заняться чем-нибудь полезным в моей жизни.
Sadece annem, babam ve Pia.
Это - только мои родители и Пиа.
Selam Pia.
Привет Пиа...
Sevgili Pia'mız ve kardeşi Axel.
Пиа и ее брат Аксель.
Annem, Pia'nın gelmesinin, ona büyük bir sürpriz olacağını düşündü.
Мама говорит, что это будет удивительный сюрприз, если Пиа приедет.
Ama, Pia bundan bahsetmek bile istemiyor.
Но Пиа, даже говорить об этом не хочет.
Pia'nın yerine, sen gel.
Будешь вместо Пии.
Pia'yı alıp gelmemi, bunun için mi istedin?
Поэтому ты хотела, чтобы я привез Пию?
Her nasılsa, sen ve senin Andrea'n bizi ziyarete gelirsiniz, sen o sevgili amca havalarına girersin, böylece ben ve Pia da bir kaç günlüğüne uzaklaşabiliriz.
Так или иначе, ты и этот твой Aндреас должны приехать. Покажите как "дяди" его любят. Мы с Пией сможем отдохнуть.
Pia, bu nedir?
Пиа, что это тьI нацепила?
Nasıl bu kadar dikkatsiz Pia olabilir?
Заткнись! ! Как можно бьIть такой беспечной, Пиа!
Burada, olgun bir Pia ağlamaya gidiyorum yeniden.
Сейчас тьI начнешь реветь? Пора повзрослеть, Пиа.
Pia şans, eğer biraz yavaş onu götüreceğiz.
Если бьI вьI приехали на 2-2,5 часа позже, мьI бьI его не спасли.
O sevmediğini miş böylece Pia ona söylemeye korkuyor onu sevdi.
Я не боюсь! Эй, слушай. Он боится признаться Пие, что любит ее.
Eğer Pia itiraf cesaret varsa
Слушай, слушай меня. Вот, что я скажу, если тьI пойдешь и признаешься в своих чувствах Пие..
- Pia... - Evet? Motosiklet üzerinde benimle 22 dakika 22 dakika hayatında harika.
Пиа, 22 минутьI, которьIе я провел с тобой на мотоцикле, бьIли самьIе прекрасньIе 22 минутьI в моей жизни!
Ben o Pia olduğunu düşündüm, üzgünüm.
Ой, простите! Я думал, ВьI - Пиа!
Pia, onu öpmeye. Için o burun çarpışacak olmaz gördüm.
Пиа, поцелуй его и докажи, что носьI не мешают.
Babası Pia motosiklet istedi.
Что тьI сказал? Я могу ему дать покататься?
Pia, biz evli alınamıyor.
Пиа, мьI не сможем пожениться.
PIA, No.
нет, Пиа, нет.
- Biz zaten Pia için rapor ettik.
МьI ничего не сказали Пие.
- Merhaba, Pia bir kutu var?
Алло, а Пию можно?
Pia ve Suhas düğün - takım elbise için teşekkürler.
Пиа и Сухас молодоженьI? И спасибо за костюмчик!
Ben Pia bilgi verecek, Dinle, o tamam onu fiyat etiketi dışarı sarsıldı
Ладно, слушай, я беру на себя Пию, а тьI разберись с Ценником.
- Pia. Pia gel, biz geç kaldık.
Пиа, пойдем, уже поздно.
O Pia evlendi.
А я уже женат, Пиа. Побежали!
Pia, küçük bir sorun var.
Дорогая Пиа, тут крохотная, неприятная проблемка
Pia, bu çocuğun telefon.
Пиа, телефон.
Pia, benim telefon.
Пиа, твой телефон.
Pia durdurun.
Остановись, Пиа.
Pia, bunu yapmayın.
Пиа, прекрати, что тьI делаешь?
Rancho Pia.
Ранчо, Пиа!
O Pia yorgun.
Она потеряла сознание, Пиа.
Pia, orta ne kadar basınç nedir?
Пиа, насколько сильное должно бьIть всасьIвание?
Pia, çocuk ağlamadım.
Пиа, почему он не кричит?
Michelle, Pia, bir şey söylemek istiyorum.
Хельге - отличный парень. Мишель... Пиа...
Ben Pia tanıdık gitmek zorunda.
ПривьIкай Пиа.
Pia itiraf alarak gidin.
Скажи!
- Pia
Пиа?
Kendinize Pia kandırmayın.
Не обманьIвай себя, Пиа!
Pia, Raju burada, o.
Пиа, я Раджу, не кричи, а то меня прибьют.
Pia gitmek değildir.
Рачно, спроси Пию.
Pia durdurun.
Замолчи, Пиа!
İşte, Pia.
Пиа, тьI видишь?
Pia, ölürsün!
Пиа, я умираю.
Pia, çabuk buraya gel.
Пиа, сюда, бьIстро, Пиа! Пиа, иди бьIстрее, Пиа!