English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Pina

Pina tradutor Russo

86 parallel translation
Siz bayan Pina olmalısınız.
А вам какое дело? Понятно.
Evet, Pina onu içeri aldı.
У меня? Да.
- İyi akşamlar Pina. Sana binlerce kez sobanın üzerinde yemek pişirme dedim.
Сколько раз я говорил : не надо ничего готовить на этой плите.
Don Pietro bana Pina'nın kapıyı sana açtığını söyledi.
Да, спасибо ей. Ну, как она тебе?
Bitecek Pina.
Потому что мы станем свободными.
O yüzden hiç korkma Pina.
Да, Франческо.
Pina!
Франческо!
Pina, ilk gecenizde seni yataktan mı attı?
Лучше бы я осталась с фрицем. Увижу Пину - расскажу ей.
Pina'yı görünce söyleyeceğim.
Ноги моей не будет больше о её доме.
Pina colada lütfen.
Я буду "Отвертку".
Pina'sı bol, romu az olsun.
Побольше сока и без водки.
Pina colada içtik.
Пили "Пинья Колада".
Vahşi doğada korku filmi izleyip, pina kolada içmek gibisi yok. Bagajı aç.
Пpиятно поcмотрeть фильмы ужacов c коктeйлeм cидя в дрeмучeм лecу.
Bir havuz yaptıracağım... içini pina colada ve üniversiteli kızlarla dolduracağım.
Я построю олимпийский бассейн... наполню его ананасовым ликёром и девочками из колледжа.
Jamaika'ya gidiyorum, soğuk pina colada içmeye ve tüttürmeye,... ve Kini kardeşleri görmeye.
Еду на Ямайку, пить прохладную "пина-коладу", курить ганджубас,... и искать сестрёнок Кини.
- Pina colada ister misin?
- А ты любишь пина-коладу?
- İki çılgın erkek değiliz de ondan. - "Pina Colada" yı seversin ama.
Мы же не дикие сумасшедшие парни.
Senin bir yerlerde Pina'nı birinin Colada'sına sokuyor olman gerekmiyor muydu?
А тебе разве не полагается быть где-то в другом месте, совать свою "пину" в какую-нибудь "коладу"?
Pina colada olsun.
Принесите мне пинья коладу.
Kimse Pina Colada şarkısıyla kandıramaz beni. Koro söylemeye başladığında asla.
Никто не сможет обмануть с песней про пина-коладу, даже если хор помрет.
Palmiye ağaçlarıyla, plajda hamaklarla, yattığın yerden pina colladanı yudumlayacağın, içip kafa bulacağın.
Места, где на берегу растут пальмы и стоят шезлонги а официанты разносят пина коляду и этот напиток, с дымом.
- Pina Colada?
- Пинью-коладу.
Burası bar değil bebeğim. Burada Pina Colada'da olmaz.
Здесь тебе не бар, малыш, тут нет пиньи-колады.
Önümüzdeki hafta Amber ve Tiffany adında altı kızla... bir sıcak su havuzunda pina colada'mı yudumluyor olacağım.
Ровно в это время через неделю, я буду потягивать пинаколаду с шестью девочками по имени Эмбер и Тиффани.
Ayrıca yudumladığın şey... pina colada olmayacaktır.
И еще плохие новости - то, что ты потягиваешь, это вовсе не пинаколада!
Pina Colada!
Aххх, пина-колада!
burnunuz kaşınabilir yada aklınıza'Pina Colada'adındaki bir şarkı takılır kalır ve..
Чешется нос, Меня преследует навязчивый мотивчик из песни "Пинаколада".
Diğer belediye başkanı göreve geldiğinde ben St. Tropez sahilinde pina kolada içiyor olacağım. Bir daha asla metroya binmem gerekmeyecek.
Во время инаугурации следующего мэра я буду сидеть на пляже в Сан-Тропе с Пина Коладой и мне никогда не придется ездить на метро.
Bana pina colada getir, dostum.
Привезешь мне pina colada, ладно, брат?
Ben attım. Ama bunu yapamazsınız Bayan Pina.
Так нельзя, сеньорита Пина.
Çocukluğumdan beri dikkat çekici bir kadınımdır Pina.
Я не могу тише...
Cosmo, Pina colada, mai tai, rum, kola, cin ya da tonik?
Космо, Пина-колада, май-тай, ром-кола, джин с тоником?
Pina colada?
Пина колада?
Pina Colada mı?
Пина колада?
Sabahın üçünde Pina Colada şarkısını sesli mesaj bırakan Pete değil miydi yani?
И это не Пит исполнял "Песню про пинаколаду" у меня на голосовой почте в три часа утра?
Şimdi de pina colada.
А сейчас я хочу Пину-Коладу ( коктель ).
Tatilde olduğum düşünülürse bir pina colada uygun olur.
О, смотрите, так как я в отпуске, пинья-колада, похоже, будет уместна.
Pina!
Пина!
Bana birçok kişi bunu sordu Pina. Tanrı bizi görmüyor mu?
Многие задают мне этот вопрос : "Неужели Господь не видит этого?" Но почему мы так уверены, что не заслужили этой кары?
- Pina'ya bir şey söylemeyin. - Merak etme, söylemeyiz.
- Что вы здесь делаете?
Bölgesel içkileri deneyebilirsiniz. Küba Libre, Piña Colada...
Попробуйте местные напитки - кубинский либр, пина колада.
Ben mai tai istemiştim, ama piña colada getirdiler.
Я просил май-тай, а мне принесли пика-колада.
Tanesi on dolardan piña coladas satarız.
Будем продавать пинью коладу по 10 баксов.
Bir piña colada alayım, lütfen.
Думаю возьму пину коладу, пожалуйста.
Pina hakkında ne düşünüyorsun?
Ты не очень-то сообразительная, да? А что ты думаешь о Пине?
Piña colada, sürekli basıyorum, sıcakta harika oluyor.
Пина колада, она отлично спасает от жары.
Ah Pina!
Я так тебя понимаю!
Ve çocuklar, beni muhteşem kumlu plajlar, süper seksi kızlar ve buz gibi piña coladalar olan bir hayata mahkum ettiniz. Bana bir ders verdiğiniz kesin. Millet, burayı asla terk etmeyebilirim.
Хмыри, вы обрекли меня на жизнь, полную прекрасных песчаных пляжей, дымящихся от страсти сеньорит и ледяных пинаколад.
piña coladasda yarı sarhoş.
Залитых пина коладой.
Neal seni arıyor ve hemen ertesi gün Süper Ajan'la birlikte bizim adamızda... -... Piña Colada yudumluyorsun.
Нил звонит тебе, а на следующий день ты с Супер-Федералом на нашем острове потягиваешь пина-коладу?
- Virgin Piña Colada.
И безалкогольная "Пина Колада".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]