Pislik herifler tradutor Russo
58 parallel translation
Belki ama o pislik herifler kadar kurnaz olmaya mecbursun.
Возможно. Но нужно быть таким же хитрым, как эти сволочи.
Süpürüyordu, pislik herifler!
Подметал он, вы, идиоты!
Defolun pislik herifler!
Гады! Пидоры!
- Pislik herifler!
- Кpетины!
- Pislik herifler.
- Ёбаный пpидуpoк.
Anladınız mı pislik herifler?
Вам ясно, черви?
Bu gece tüfeklerinizle uyuyacaksınız pislik herifler!
Сегодня, вы, погань, будете спать со своими винтовками!
Alkışlayın pislik herifler!
-'лопай, сука!
Sizin için bedava pislik herifler.
Для вас, придурки, это халява.
O lanet olası pislik herifler yakamı bırakmıyorlar.
День сегодня такой длинный, жаркий. И от начала до конца - полная хуйня, каждую минуту.
Bunun için ya onun fazlasıyla deli olması,...,.. ya da sizlerin, riski ne olursa olsun, o lafı hak edecek derecede pislik herifler olmanız gerek.
Она была бы ненормальной или вам нужно было бы повести себя, как настоящая задница, чтобы заслужить такие слова. Так как вы судья, вам и решать, но не раньше, чем я закончу..
Sizin sorununuz ne pislik herifler?
Есть проблемы, ты, задница?
Kalkın pislik herifler!
На выход, я сказал!
Bize dalaşmayın, bok yiyen pislik herifler!
Эй, не толпитесь, говномордые херомастеры!
Blöf yaparak kadınları yatağa atarlar ve sonra devam ederler. Pislik herifler.
Так мужчины затаскивают женщин в постель и используют их, мерзавцы.
Oturun pislik herifler.
Вон туда садитесь!
Devam edin pislik herifler!
Пошевеливайтесь, уроды!
Baskıyı yapan pislik herifler az bastılar.
Будет клёво, если вы возьмёте один на двоих.
Neden her zaman en iyi seksi en pislik herifler yapıyor?
Почему лучшие трахальщики всегда такие козлы?
Pislik herifler!
Эй, придурки.
Ne pislik herifler varmış.
Кучка подонков.
Pislik herifler internet üzerinden buluşabiliyor.
Можно встретиться в Интернете.
Pislik herifler geçtikleri yolları işaretlemek için insanlarımızı kullanıyorlar!
Эти сукины дети используют наших людей как дорожные метки!
Pislik herifler.
- Вот уебки. Уебанская команда, блин.
Pislik herifler!
Вот же сукины дети!
Mei-chan! Mei-chan. Pislik herifler...
держась за руки.
Bırakın dedim, pislik herifler!
Хватит, сукины дети!
- Pislik herifler!
Черт!
Pislik herifler.
Чертовы сволочи.
Pislik herifler!
кусок дерьма!
- Haklarımı biliyorum, pislik herifler.
- Я знаю мои права, засранцы.
Bunu kullanmasını biliyorum, söyleyeyim! Pislik herifler!
Я знаю, как пользоваться этим, вы, уроды!
Siktirin gidin pislik herifler.
Эй, пошли на хер, мудаки!
Bu arada da pislik herifler için çalismaya devam edecegiz.
И тем временем мы поработаем на всяких уродов.
Adamsa... işte, kendisini koruyacak kimsesi olmayan 15 yaşında kızlara pislik herifler ne yaparsa onu yapardı.
А мужчина... в общем, отморозок делал то, что делают отморозки с 15-летними девочками, которых некому защитить.
Pislik herifler!
Вот же придурки!
Okulda sevdiğim tek çocuk o, pislik herifler sizi!
Он единственный нормальный человек в школе, дегенераты!
Pislik herifler ile ilgili bir kör noktan var gibi.
Ты не способна отличить придурка.
Pislik herifler!
Подонки!
Siktirin gidin, pislik herifler.
Вали прочь, паршивая ищейка!
Bunun gibi pislik herifler dışında.
Кроме случаев, когда речь идет о недоумках.
Pislik herifler.
Вонючие твари.
Sizi pislik, rezil, kafasız herifler!
Грязные, гнилые, подлые засранцы!
Pislik herifler, canınıza okuyacağım.
Ах ты, сукин ребенок! Да я тебя сейчас! ..
Pislik herifler.
Дерьмо они, мать их...
Pislik herifler.
Черт!
Pislik herifler!
Мать их так!
Pislik herifler.
Вот ублюдки!
Ne yapıyorsunuz, pislik herifler?
А мы порываем с тобой, Дина!
Hadi, pislik herifler.
Вставай, чувак.
- Pislik herifler.
Чертова шваль.