Plankton tradutor Russo
83 parallel translation
- İyi toprağı koruyorlar. Çöp öğütme tesislerini korudukları gibi. Ve Soylent fabrikalarını, plankton gemilerini.
- Хорошая земля должна охраняться также как охраняются заводы по переработке отходов фабрики Сои и корабли с планктоном.
Plankton ölüyor.
Планктон умирает.
Alt tarafı plankton hakkında tartışan bir oda dolusu deniz biyoloğu işte.
Это просто полная комната морских биологов, спорящих о планктоне.
Tabi ki plankton.
Конечно планктон.
120 adet yenilebilir şey, balık ve plankton keki.
120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона.
Sandy Plankton, kaplumbağaların 100 yıl yaşadığını söyledi. Sandy Plankton, kaplumbağaların 100 yıl yaşadığını söyledi.
Наш сосед Сэнди Планктон говорит, что они могут жить до 100 лет.
Sandy Plankton görmüştü.
Сэнди Планктон такую видел.
Sandy Plankton sadece 100 yıl yaşadıklarını söylemişti.
Сэнди Планктон говорил, что они живут только до 100.
Okyanusu geçip de Sandy Plankton kadar çok şey bilemez miyim yani?
Неужели ты думаешь, что, переплыв океан, я знаю меньше Сэнди Планктона?
Her şeyi yanlış bilen şu Sandy Plankton da kim?
И что это за Сэнди Планктон, который вечно все путает?
Görünen o ki, balina köpekbalığı için tek besin plankton değil.
Видимо, китовая акула питается не только планктоном.
Ama küresel değişimler, balinaların bağımlı olduğu büyük plankton gelişimlerini tehdit etmektedir.
Но глобальные перемены климата угрожают большим скоплениям планктона, которым питаются киты.
Burada daha çok plankton olur Bogo.
Здесь только планктон, Богел
Babam, plankton zekasına sahipsin dediğinde sevinirdim.
Папа сказал мне, что у меня IQ как у планктона, а я обрадовалась.
Fosforlu plankton bunlar.
Фосфор и планктон.
Bir mililitre suda, milyonlarca piko plankton olduğunu biliyor muydun?
Ты знаешь, что в капле воды миллионы одноклеточных?
Diğer balinalar plankton ararken o yüzeye çıkıp, ayı seyrediyormuş.
В то время когда другие киты искали планктоны, он всплывал на поверхность и смотрел на луну.
Bazısı plankton yer, bazısı balık yer.
Некоторые едят планктон, другие едят других рыб.
Plankton.
Планктон.
Ne olmuş yani? Tamam, lise hiyerarşisinde plankton konumundayız.
Получается в пищевой цепи средней школы мы планктоны?
Bir mikro organizma olarak başlamış, plankton gibi.
Начавшись как микроорганизм вроде планктона.
Sende plankton. *
Ты планктон.
Batman ve plankton.
Бэтмен и планктон.
- Evet, plankton kadar deliyim.
- Ага. Обезбашенный планктон.
Gerçi kimsenin de umurunda değildi, Plankton hariç.
И, честно говоря, это никого особо не интересовало кроме Планктона.
Plankton'un Yengeç Restoran'ın karşısında bir restoranı vardı ama yemekleri çok kötü olduğu için kimse oraya gitmezdi.
Ресторан Планктона находился как раз напротив "Красти Краб", но в него никто не ходил, потому что еда там была совсем невкусная.
Plankton, bütün hayatını tarifi çalmaya adamıştı.
Делом всей жизни Планктона стало похищение рецепта крабсбургеров.
Plankton!
Планктон!
Hava Plankton'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать на борт "Эйр Планктон".
Bay Yengeç, Plankton burada ve dev bir robotu var!
Мистер Крабс, Планктон уже здесь. И у него гигантский робот!
Evet Plankton, bayat bir Yengeç Burger gibi yine çöpü boyladın.
Да, Планктон, ты, как дважды разогретый крабсбургер, снова отправляешься на помойку истории.
Plankton'un parası yok!
Планктон на мели!
Pekala Plankton, nasırlarım daha fazla böbürlenmeme izin vermiyor.
Всё, Планктон, мои мозоли говорят : довольно злорадства.
Plankton?
Планктон?
Benim canım formülüm nerede Plankton?
Где мой рецептик, Планктон?
Ceriver formülümü bana Plankton!
А ну отдавай мой рецепт, Планктон!
Sana gelince Plankton...
Ну ладно, Планктон...
Düşman, Plankton!
Ваш враг - Планктон!
Yani o delişmen mi yoksa plankton mu?
Так он рак или планктон?
Bay Yengeç, gizli formülü Plankton almadı.
Планктон не брал тайный рецепт!
- Plankton?
Планктон?
Kibarlığı bırak Plankton!
Хватит увиливать, Планктон!
Demek konuşmuyorsun, öyle mi Plankton?
Значит, молчим, Планктон?
Plankton, acı çekmeye hazır ol.
Планктон, сейчас будет больно.
Demek yıllardır Plankton'a çalışıyordun!
Все эти годы ты работал на Планктона!
Hayır Plankton, ekip çalışması.
Нет, Планктон. Бригада.
Hadi Plankton, çok kolay!
Планктон, но это же просто!
Bay Yengeç diyor ki, onu Plankton'la sen almışsınız.
Мистер Крабс говорит, что это вы с Планктоном его украли.
Sadakat kazandıracak Plankton. Sadakat.
Он привнесёт верность, Планктон.
Çok ilginç Plankton, acaba nerede?
Интересно, где она.
Yine mi plankton?
И планктон есть?