English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Plates

Plates tradutor Russo

24 parallel translation
Tabakları indirmeme yardım eder misin?
Would you help me get the plates down?
Tamam, açık olalım, tabaklarla yapılan şakalar hoş karşılanmayacaktır.
Okay, just to be clear, comedy with the plates will not be well-received.
Tamam, küçük bir aile krizi yaşadığını biliyorum... ... ama bunu tabaktan çıkartmak zorunda değilsin.
Okay, listen, I know you're having a bit of a family crisis but you don't have to take it out on the plates.
Bu sekilde tabakları korumus olursunuz... ... ve açık olalım, eğlenirsiniz de.
This way, you protect the plates and let's face it, you have fun.
Şimdi, bunlar benim seçtiğim güzel, pembe tabaklardan olmayabilirler... ... ama Monica icin cok önemliler.
Those plates may not be as nice as the pretty pink ones that I picked out but they're important to Monica.
Plates çalıntı bir kamyonetin burada bırakıldığını söyledi.
Номерные знаки были украдены с машины припаркованной здесь, в этом квартале.
Tectonic plates.
Тектоническая плита.
Plakaları alabilir miyiz?
We get a clear shot of the plates?
We have different plates for the side dishes.
Вы должны использовать различные тарелки для приготовленных блюд.
Plates hocası standartların dışında bir şeydi.
Ох, как же хороша эта инструктор по фитнесу. ( Pilates ( Пилатес или Пайлэтс ) - фитнес-программа созданная Джозефом Пилатесом )
All I did was spot a sedan with Connecticut plates, ve kendime sordum, "Kim böyle bir araaya sahip olur ki?"
Я просто заметил седан с номерами Коннектикута, и я подумал - "Чья это машина?"
- Well, Metro ran the plates.
Удачи. Снимите наручники.
Sana bahsetmek istediğim başka bir konu daha vardı. Daphne'nin okulu, benim plates sınıfımın hemen yakınında. Onu her sabah memnuniyetle okuluna bırakabilirim.
А, еще одно : я хотела сказать, что школа Дафни совсем рядом с моими занятиями пилатесом, поэтому я бы с радостью отвозила ее каждое утро.
- Well, Metro ran the plates.
- Ну, городская полиция проверила номера.
Hayatımı üzerine kurduğum... dört plates ilkesi vardır.
Есть четыре принципа пилатеса, по которым я живу.
Başka işin mi var? Saat 6'da yetişmeyi umduğum plates dersim vardı.
Да у меня в шесть занятие по пилатесу, надеялся успеть.
♪ Paper plates for nana House is a mess
Одноразовые тарелки, Дом в беспорядке...
Dolaşımı sağlayan plates bantları olmazsa bütün o insanlar ölebilir.
Ты знаешь, что без прочных ремней для пилатеса, поддерживающих циркуляцию крови, все эти люди могут умереть.
Biz sadece şeyden konuşyorduk... Futbol! Plates!
Тарелках!
grubumla Erotik küçük bi plates için dışarı çıkmuştım.
Я вышла за маленькими экзотическими тарелочками со своей группой по скрапбукингу.
Bakın, plaka ne kadar akıllıca kapatılmış, dikkat edin işte saat görünüyor.
See, the car's plates are smartly covered up, but, see, there's the watch.
Plates salonunu arıyorsan sokağın karşısında.
Если вы ищите студию пилатеса, она прямо через дорогу.
" Plates topum nerede?
" Где же мой мяч для фитнеса?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]