Player tradutor Russo
67 parallel translation
Büyük ekran TV, CD player, dört kafalı video... Aman Tanrım!
Телевизор с большим экраном, проигрыватели компакт дисков, четырёхголовочные видеомагнитофоны.
Puddy CD player'lı olanlardan almamı öneriyor.
Слушай, Падди предлагает CD-плеер.
Evet, DVD player falan alsaydın. Ya da loto biletleri.
- Купит DVD-плеер или что-то такое.
Size yeni bir tane alabilirim. İnternette gördüm. DVD player'ı da var.
Я видeл в Интeрнeтe модeль с DVD-плeeром.
1963'te Nicklaus'la Gary Player'ın maçından beri böyle bir atış görmedim Bob Hope Geleneksel Turnuvasında.
Я не видел подобного удара с тех пор, как Николас брал участие в'63 Боб Хоуп Покидает Классику.
Korkarım Cd player'ımız yok. Yine de bu harika. Cd player'ın olmadığını biliyordum, o yüzden bir cd player'da aldım.
боюсь, у нас нет CD-проигрывателя и так прикольно я знаю, что у вас нет CD-плейера так что я купил и его счастливчик
Bana bir Cd player ve bolca cd lazım.
Мне нужен компакт-диск плейер и диски.
Oturma odasında DVD Player var!
Там DVD-плеер в гостиной!
Şu andan itibaren telefon, MP3 Player ve arabanı kullanamaman senin için kötü olacaktır.
И все же, теперь ты без мобильного, mp3-плеера и машины... Хреновенько тебе
Alın şunu. DVD player mı tercih edersiniz?
– Может, нужен телевизор?
Şimdide DVD player göndermemizi istiyor.
Теперь она хочет, чтобы мы перенесли dvd плейер в ее комнату.
Bu dvd oynatıcısını Danielle'e götürmeliyim.
Нужно отвезти DVD PLAYER к Даниелле.
MP3 player'ını kılıfına sok.
Уберите свой MP3 в кобуру.
Oh, bu da ne? Bu arabada bir DVD player mı var?
В этой машине есть DVD-плейер?
Non player character ( Oyuncusuz Karakter ).
Неигровые персонажи. ( * NPC - персонаж, управляемый программой или мастером )
Sweet Mac, Player, Gorilla, Meatdealer, birisinin senin üzerinden para kazanmak için verdiği başka bir ad.
"Sweet mac", "player", "ferilla", "meat dealer" Другое название для тех, кто хочет на тебе заработать.
Belki bugün bazı şeyler yeterli geliyor,... sahnede cd-player'ı fişe takıyorsunuz ve... bu kadar.
И что сейчас? И все? Довольно?
Player Moriguchi, elinden geleni yap!
Моригучи-сан, постарайтесь!
CD player, sıradaki parça.
СД плеер, следующий трек.
CD player, sıradaki parça.
СД плеер, следующий трек
Ayakları da olunca bodrumdan çıkacak ve o pembe CD player'la annenin aldığı amına koyduğumun Windham Hill CD'sini parçalayacak.
и когда у него будут две ноги, он вырвется из подвала и сломает этот розовый СД плеер и этот сранный диск Windham Hill который купила твоя мама.
- S02E05 Don't Hate the Player
- S02E05 Не надо ненависти.
İçerideki kaynaklarıma göre, Kuzey Kalifornia'da büyük bir oyuncu ortaya çıkmış.
My sources inside Oaktown's gang unit say a major player surfaced in northern Cali-
DVD player'ım bozuldu da, "Rüzgâr Gibi Geçti" nin sonunu öğrenemedik.
У меня dvd сломался, и теперь никто не знает, чем "Унесенные ветром" закончились.
Subext Çevirisi ile izlediniz... facebook. com / subextceviri
( # Crucify Your Mind by Rodriguez ) # Was it a huntsman or a player # That made you pay the cost
O yer, bütün mutlulukların, sevginin ve heyecanın yattığı yerdir ve o yeri en merhametli, en kibar oyuncu olmak için kullanacaksınız! Ve dünyaya, kolay kolay yenilmeyeceğimizi söyleyeceksiniz!
loving goo sits and you gotta use that to be the nicest, most compassionate player you've ever been and let the world know that we will not go down so easy!
Hayır Eric, sen gayet iyi bir oyuncusun.
Oh no, Eric, you're, you're a great player.
İngiltere'de yapıldıklarında bile çok kalitesizlerdi 6. sınıf Çinli bir firmanın eski aletleriyle bunu yaptığını hayal edebiliyor musunuz?
Они были ужасны, когда делались в Британии, так что представьте, на что они стали похожи, когда производились на изношенном оборудовании компанией, которая в Китае эквивалент Player's No 6 ( британский производитель сигарет ).
DVD player var ama.
Зато у меня есть DVD-плеер.
Tecrübe edinmek ve bir takım oyuncusu olmak için.
For the experience and to be a team player.
Laptop, DVD player, kablo tv yoktu.
Там нет ноутбука, DVD-плеера, нет кабельного ТВ.
Tyler harika bir lekros oyuncusu ve eserleri yayınlanmış bir şair.
Tyler's an amazing lacrosse player and he's a published poet.
# Bir oyuncu çakabilir... #
♪ can a player hit... ♪ oh!
İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод Переводчики : buss15t, Natalie _ 777, xrustia, TakeOverControl
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Переводчики : Vashta _ Nerada, annie _ aav, sferrka, KatarinaBerry Lool, OlyMiu, azia2710, lirika _ vanilla
En İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется Переводчики : wolff76, Legenda6, One _ Half, Aviva
Burası oturma odası, kumandalar televizyon için, dvd player için panjur, perde, ve şömine için.
Вот здесь у нас гостиная. Здесь все пульты. От телевизора, Это шторы.
Senkron, elderman @ elder _ man tarafından düzeltilmiş En İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Переводчики : aselezneva, sdjobo, ldinka, osher, TaKon, olgatmb68, WhiteDieBay, WestUa, Ljelyka
En İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Его статус : перевод редактируется Переводчики :
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Недостатками и законами,
Dvd oynatıcısı bile vermiyorsun.
- И как я по-твоему должна развлекаться? Ты мне даже DVD PLAYER не привезла.
Partiye gitmeden önce benimle Player Kulüp'te buluşur musun?
Встретимся до мальчишника в клубе "Плэйерс"?
Ullyses
Лучший наблюдали с помощью Open субтитры MKV Player
Çeviri : firetech mjöllnir Best watched using Open Subtitles MKV Player
♪
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Переводчики : Dimmi _ K, Arekusey1, Heywood8, fdxcd
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Oly _ Sun, AliceBell, sherlocked, Anastasia _ Guseva ansbal, helen41, prezzley, lucky _ girl ex _ cathedra, KatrinKul, Nata _ N, Dechebal Переводчики :
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Перевод :
En İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Переводчики : aselezneva, xenijaxenija, ldinka, sdjobo gmuhamedayrova, sasha1997, Ljelyka, TaKon
Senkron, elderman @ elder _ man tarafından düzeltilmiş En İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Переводчики : ashkzpro, ldinka, marizza19, cebreniatko40, osher, 0802, sleepgorgul
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется