English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Pm

Pm tradutor Russo

160 parallel translation
2466 pm'de haritasız bir güneş sistemi.
Неисследованная солнечная система на 2466 часа.
Yagawa. Kayıpmış.
- Его зовут Ягава.
Bir şeyler kayıpmış.
Что-то пропало. Какой-то динамит.
Genç erkekleri insanların üstüne ateş etmek için eğitiyoruz ama onların komutanları... Uçaklarının üstüne "FUCK" yazmalarına izin vermiyorlar çünkü... Ayıpmış.
Мы учим молодых парней убивать живых людей... но их командиры... не позволят им нацарапать слово "траханина"... на их самолетах... это же неприлично.
10 : 30 pm :
22 : 30 :
Çocuklarla daha çok takılmalıyım. AM-PM veya Gas'n'Sip'te takılan adamlar gibi olmalıyım.
Мне надо пообщаться с парнями, которые постоянно тусуются у супермаркетов и на бензоколонках.
Ve bir ambulans kayıpmış.
Пропала машина скорой.
Bridget'ın evinde ölü bir çocuk bulmuşlar... ve Bridget de kayıpmış.
Они нашли труп парня в доме Бриджет... Она исчезла.
AM / PM'e uğrayıp Karides Nagıtlardan alacağım.
Я схожу в круглосуточный, куплю креветочных наггетсов и типа того.
Bahse girerim ki, AM ile PM'i karıştırmıştır.
Наверное он перепутал "до обеда" и "после обеда".
- AM'le PM'mi karıştı?
- До обеда, после обеда? - Нет, не "до обеда" - "после обеда".
Spits'e doğru uçan kocası kayıpmış. Ölmüş diyorlar.
Ее молодой муж, тот, что летал на истребителях, пропал без вести, возможно, погиб.
- Evet.
- PM
CUMARTESİ 7 : 36 pm OTOYOL 90
Суббота, шоссе 90
Biri kayıpmış.
Один человек пропал.
Kayıpmış.
Так здесь написано.
Ölüm zamanı 2 : 43 pm
Время смерти 2 : 43 РМ.
Sahil muhafaza, dün gece şileplerimizden birini bulmuş. Ağır hasar görmüş, mürettebat kayıpmış. Öldükleri sanılıyor.
Вчера береговая охрана наткнулось на наше грузовое судно оно было сильно повреждено, команда пропала, возможно, все мертвы...
Don Hollenbeck, ömrünü doldurmuş komünist yayın PM'den gelmiş kişi muhafazakar yazılara sığ ve meyilli bir şekilde saldırdı.
Но Дон Холленбек пришел туда из развалившейся розовой газетенки "Пи Эм". Он нападал на консервативные газеты с лживой и предвзятой пропагандой.
Görünüşe göre, sadece birkaç saattir kayıpmış, bu da demek ki kız yapmış olamaz.
Поскольку он отсутствовал лишь несколько часов, это означает, что она не могла этого сделать.
Gazetelere bakıp kim kayıpmış öğrenirsin.
Почитай газеты, посмотри, кто пропал.
5 : 05 PM.
Только в 5 : 05 вечера.
Avukat Park kayıpmış.
Прокурор Пак пропал.
Mahkemedeki o katil bebek kayıpmış.
Младенец-убийца из суда сбежал!
Adamın her zamanki mekanını araştırdım adam harbiden de kayıpmış.
Я прочесал тот угол, где он обитает. И правда. Его там нет уже пару дней.
Walt kayıpmış.
Дело в Уолте. Он исчез.
Hastaneyi aradım ve Dr. Welton iki gündür kayıpmış.
Я позвонил в больницу, доктор Велтон пропал 2 дня назад.
Günlerdir kayıpmış...
Он пропал несколько дней назад...
Bir kadın kayıpmış.
Женщина пропала.
Tezgahtarlarından biri salıdan beri kayıpmış..
У них сотрудник пропал со вторника.
Ölüm saati, 8 : 05 pm.
Время смерти 20 : 05.
Ölüm saati, 8 : 05 pm.
- Артерии селезенки перекрывают...
Kim kayıpmış?
Кто пропал?
Buradaki sicile göre Teğmen Mayne kayıpmış.
В его личном деле написано, что лейтенант Мэйн числится пропавшим без вести.
Hiçbir şey görmemek, her nasılsa daha da ayıpmış.
как-то непристойно вообще без ничего.
Bir acil teknisyeniyle envanteri çıkardık, dediğine göre, sadece bir kaç havlu kayıpmış, anlaşılan onları da izlerini silmek için kullanmış.
И я проверил машину с фельдшером, он сказал, что пропали только полотенца, которые убийца скорее всего использовал, чтобы стереть отпечатки пальцев.
Arkadaşları, Melissa ve Gregory Disken çifttinin dadıları kayıpmış.
Его друзья, Мелисса и Грегори Дискен, заявили об исчезновении своей няни.
Ne zamandır kayıpmış?
Давно она пропала?
arabasıyla gitmiş, ama ön plâkası kayıpmış.
И у нее есть машина, но у нее пропал передний номерной знак.
Dosya kayıpmış.
Дело пропало.
2 ARALIK, 16 : 09 PM KUZEY KUTBU
2 ДЕКАБРЯ, 16 : 09 СЕВЕРНЫЙ ПОЛЮС
"Tylenol PM'de havaalanının yerlerinde yattım" demek oluyor.
Нет, в смысле "Я на Тайленоле, и спала на полу аэропорта."
Chicken kayıpmış. Mısır tarlasında bir karmaşa olmuş.
Она сказала, Птенчик пропала... что-то про суматоху на кукурузном поле.
22 EYLÜL, 18 : 32 : 21 PM ERİŞİMİNİZ ASKIYA ALINDI.
" Ваш доступ приостановлен. Немедленно доложите Дилинжеру.
Kayıpmış.
Она сбежала.
CUMARTESİ 8 : 12 pm Tennessee Üniversitesi
Суббота, Университет Теннесси
Londra, 2 : 30 PM
Лондон, 14 : 30
Size "Calminex PM" lazım.
- Нет!
- Ne zamandır kayıpmış? - Bir kaç saat olmuş.
- Как долго ее нет?
- Ne zamandır kayıpmış ki? - 2 yıldır.
Ну, как давно он пропал без вести?
Tekrar birleştirelim ve ne kayıpmış bulalım.
Соберем, поймем чего не хватает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]