English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Polaroid

Polaroid tradutor Russo

51 parallel translation
Yedi yaşında Polaroid almıştım.
Я купил "Поляроид" в семь.
Polaroid fotoğraf!
Поларойд!
Benzin istasyonunda çektiğim bir Polaroid fotoğrafta yer alıyorsun!
Вы есть на фотографии. На заправке я заснял вас на поларойд!
Bu Polaroid fotoğraf makinesi.
Этот фотоаппарат называется "Поляроид".
- Polaroid lazım.
- Нет, я хочу сделать снимок.
Onu Polaroid reklamında görmüş olabilirsiniz, ya da "Devlerin Savaşı" nda Zeus rolünde.
Некоторые из вас могли видеть его в рекламе поларойда или в роли Зевсе в "Битве Титанов."
- Polaroid var mı?
У вас есть Пола?
Bir Polaroid, Jacques.
- Полароид, Жак! Наш сломался.
Aynalara güvenmem, bu yüzden hep Polaroid çekerim.
Я не доверяю зеркалам, поэтому пользуюсь Полароидом.
50 tane şifre, artı Ellingson'un içinde bir kamera.
Хорошо, 50 паролей, плюс whatever Polaroid-head добрались внутри Ellingson.
Polaroid makinemi çıkartıp düğmesine bastım.
Я навел свой "Поларойд", нажал на кнопку...
Dün bana mektup açacağının Polaroid fotoğrafını yolladı.
Вчера он прислал мне фото того самого ножа для писем.
Artık şişman biri ve en son çalıştığı araba yıkama işinden geçmişe ait bazı Polaroid fotoğraflar yüzünden kovuldu.
Сейчас у него избыток веса и его уволили с работы на мойке машин. За несколько случаев с "фотографиями от Полароида".
Sanırım yakında merhumun polaroid fotoğraflarının kaybolduğunu öğreneceğiz.
Это ее? Видимо, ее раз вы их спрятали вместе с ее фотографиями.
Hemşire, Polaroid!
Сестра, полароид!
Onlar özel olarak Polaroid'e ısmarlanır.
Их специально заказывают в Поляроиде.
Oh, Polaroid dolgusunu çok sevmiştim.
Мне очень понравилась инсталляция с "Полароидами".
Üzgünüm, bu sabah sizinle orada buluşamadım. Dün geceyi bir fener ve Polaroid'le mekanı araştırarak geçirdim.
Простите, что не смогла встретиться с Вами утром - всю ночь провела на участке в обнимку с фонариком и полароидом.
- Yeterince polaroid var.
У нас полно камер. Это цифровая.
- Polaroid, Polaroid, Polaroid...
- Полароид, полароид. - Вау!
Bunlar Polaroid.
Это - Полароид.
Polaroid makinemiz!
У нас есть поляроид.
ve belki bir kaç polaroid?
И, может, пару фоток?
Bana bir Polaroid fotoğraf makinesi aldı. Böylece uzun uzun baktığım her şeyin fotoğrafını çekmeye başladım.
Она просто раздобыла мне Полароид и вместо того чтобы разглядывать вещи часами, я их просто фотографировала.
Hiç Polaroid kamerası yoktu, değil mi?
У него же никогда не было "Полароида"?
Polaroid yapalım.
Сначала попробуем Поляроидом, да?
Tabii bir de lanet bir polaroid resim.
И сраные... полароидные снимки.
Dallas'tan Mary Norman Polaroid resim çekmiş.
Фотография, сделанная Полароидом другим свидетелем
Onlara Polaroid'leri gösterdim, bakmadılar bile!
Я пыталась показывать им снимки, но они даже не стали смотреть!
Bir Polaroid makineyle günlük getir.
Принеси полароид и дневник.
Polaroid filmim var demiştim ya, yokmuş.
Помнишь, я говорил тебе, что у меня есть кассеты для полароида? Я тебя обманул.
Polaroid.
Это - Полароид.
Altı gün sonra cesetler ve ürpertici polaroid fotoğraflar evde bulundu.
Шесть дней спустя, были найдены разложившиеся трупы, рядом с жуткими полароидными фотографиями.
- Sen kendine bak, Bay Polaroid!
- Кто бы говорил, мистер Полароид.
O yüzden Sally polaroid makinesini çıkarınca kafam karıştı, çünkü normalde bu tür konularda teknolojik olan benimdir.
А когда Салли щёлкала Полароидом, я смущался, потому что, знаете, я обычно отвечаю за технику, Когда дело доходит до вещей, как это.
Lensi sabit sonsuza odaklı orta mesafeli dijital bir kamera. Sonsuza odaklı 50 mm lensi olan geleneksel analog bir kamera. Ve bir hızlı polaroid kamera, o da sonsuza odaklı.
цифровую камеру с фиксированным объективом, фокусное расстояние - бесконечность, обычную пленочную камеру с 50-миллиметровым объективом с расстоянием бесконечности, и моментальную камеру Поларойд фокусное расстояние - та же бесконечность.
Silver'ın düşüncelerinin zahirî yansımasını fotoğrafik plakaya sadece Polaroid kamera aktarabildi.
Только камера Поларойд продемонстрировала четкую проекцию Сильвера в фотографическую пластину.
Polaroid, kamerasını 1948'de sattı, ve 1978 zirvedeyken, 13 milyon adet sattılar.
Первый фотоаппарат Полароид продала в 1948 году, а в 1978 году фирма достигла пика продаж в 13 миллионов единиц.
Sanırım filmleri banyo ettirmek için para ödemesinler diye polaroid yollamıştı.
Кажется, это были полароиды, так что они не должны были платить за проявку фотографий...
- Merak etme, bunlar polaroid çekimler.
Не беспокойся. Это только полароид.
Mesela Polaroid kameralar yine çok moda.
Это как камеры Полароид сейчас, большой успех.
- Neden kahrolası birinin Polaroid resmini yolluyorsun?
Кто прислал полароид?
Evet. Evet. Salla bakalım Polaroid fotoğraflar gibi.
Да, да, встряхни все как фото из полароида, детка
Polaroid Kullanım Talimatları
Инструкция к поляроиду.
- Bir yerde bi polaroid resmim olacaktı.
Кажется, у меня где-то был Поляроид.
Şimdiyse Super 8 filmi Polaroid, evde video, dijital, talebe bağlı video...
А дальше были пленки "Супер-8", "Полароид", домашнее и цифровое видео, видео по запросу.
Tıpkı Marty ve Polaroid tuhaflığı gibi.
Как Марти с поларойдом.
Elimde Polaroid fotograf var.
У меня есть его фотография с собой.
Kuwu
Grazhdanka, PyotrI, polaroid, BadWolf, Leeloo _ Dallas, mineraxe, MajorS, Nerdyzor
DEVAM EDECEK... TV-Rip : skymaster77 Altyazı Hazırlama : Kuwu
Grazhdanka, PyotrI, polaroid, BadWolf, Leeloo _ Dallas, mineraxe, MajorS, Nerdyzor.
Polaroid fotoğraf makinelerinin.
Полароиды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]