Pole tradutor Russo
132 parallel translation
Bayan Pole...
Миссис Поул.
# With a six-foot pole With a six-inch pole # # Well, maybe a six-inch #
шестифутовой палкой шестидюймовой палочкой ну, может быть, если шестидюймовой
8 kez pole pozisyon kazandım. Ama direksiyon başında heyecanlanıyorum.
Но как только я оказываюсь на улице, то во что-то обязательно врезаюсь.
İlk Grand Prix, ilk pole pozisyon, araban müthiş!
Твоя первая гонка, ты в лучшей команде. У тебя бешеная тачка, тебя поддерживают друзья.
Brandenburg tekrar pole pozisyonunda.
Брандербург снова стартует первым
Bugün yarışa pole pozisyonunda başlayacak olan, Beau Brandenburg.
Итак, в полупозиции стартует Бо Брандербург!
Almanya yarışındayız. Beau Brandenburg bugün pole pozisyonunda.
Итак мы на этапе в Германии, Бо Брандербург начинает сегодня полупозицию
Başlangıç çizgisine bir göz atalım. Beau Brandenburg pole pozisyonunda.
Итак внимание стартовая сетка.Бо Брандербург опять начинает полупозицию....
- Yönetmen, Pole, Polack. - Polack?
- Тот поляк?
Mesela şöyle bir şey söylüyorsun... köylü kıyafetleri içinde Sean Connery'yi görmek istiyorum, ve North Pole'da olmak istiyorum, böylece onun eteğinin altına saklanabilirim.
Скажем, я хочу увидеть Шона Коннери в национальном шотландском костюме и хочу, оказавшись на Северном полюсе, спрятаться у него под юбкой.
O gece... North Pole'da Sean Connery'nin eteğinin altında saklandığını görüyorsun.
В ту ночь тебе снится что ты на Северном полюсе, под юбкой у Шона Коннери.
Moskova, Devich'e Pole 1610
МОСКВА ДЕВИЧЬЕ ПОЛЕ 1610 ГОДА
Devich'e Pole, Moskova 1 Eylül 1612
МОСКВА ДЕВИЧЬЕ ПОЛЕ 1 СЕНТЯБРЯ 1612 ГОДА
İspanyol olmasaydı, kim bilir Devich'e Pole'deki savaş ne yönde sonuçlanırdı.
И если бы не гишпанец, то неизвестно как бы на Девичьем Поле обернулось.
Ne zamandır Roma'ya bağlı olarak hizmet veriyorsun Peder Pole?
Как долго вы служите в Риме, отец Поул?
Hatta belki sen bile, Peder Pole, İngiltere'ye dönmeyi düşünebilirsin. Oradaki olayların gidişatını etkileyebilirsin.
И возможно вы сами, отец Поул, могли бы рассмотреть возможность своего возвращения в Англию, чтобы повлиять на события, происходящие там.
Görüyorsun, Peder Pole, senin gerçekten nasıl biri olduğunu biliyorum.
Понимаете, отец Поул, я знаю кто вы на самом деле.
Cromwell'in ajanlarına göre henüz iki hafta önce Kardinal Pole gizli bir görev için Roma'dan ayrılmış.
Согласно агентам Кромвеля, всего 2 недели назад кардинал Поул покинул Рим с секретной миссией.
Cromwell'in ajanları Kardinal Pole'ün bir mektubunu ele geçirmeyi başarmışlar.
Агенты Кромвеля наконец-то перехватили письмо от кардинала Поула.
O ve Sör Thomas Seymour, Carpentras'a Kardinal Pole'ün saklanmış olabileceği düşünülen yere varmışlar.
Он и сэр Томас Сеймур прибыли в Карпантру, где предположительно скрывается кардинал Поул.
Baş hain Kardinal Pole'ü yakalamayı başaramadığınıza üzüldüm Sör Francis.
Жаль, что вам не удалось схватить этого отъявленного предателя Реджинальда Поула, сэр Френсис.
totem pole Düşük adam.
Low man on the totem pole.
X-Pole ile olan kiralama anlaşmasına bakıyorum.
Я просматриваю арендные договора этих "Танцоров у шеста".
Online olmana gerek yok ne zaman istersen benim * pole ile tanışabilirsin.
Тебе не обязательно выходить в он-лайн. Ты можешь встретить мой полюс в любое время.
Bugün Crystal Palace'da James Hunt pole pozisyonunda yanında yeni gelen Avusturyalı Niki Lauda ve Dave Walker var.
... Сегодня на трассе Crystal Palace - Джеймс Хант на поул, рядом с ним новый участник из Австрии Ники Лауда, и завершает первый ряд Дейв Уокер.
James Hunt sıralama turlarında saniyenin 200'e 1 farkıyla Niki Lauda'yı geçerek pole pozisyonunda başlayacak.
Главная новость - Джеймс Хант выиграл квалификацию и занял поул-позицию, опередив Ники Лауду на его "Феррари" всего на две сотые секунды.
- Pole pozisyonu.
- Поул-позиция.
Hunt yarışa pole pozisyonundan başlayacak ve bu Lauda'nın Ferrari'sini geçebilmek için büyük bir fırsat.
Хант занимает поул-позицию, что должно дать ему наилучшие шансы обогнать "Феррари" Лауды.
Şu ana kadar işler Niki Lauda'nın istediği gibi gidiyor. Ama James Hunt sıralamada en hızlı süreye sahip. Alman Grand Prix'sinde pole pozisyonunda yanı başında kan kırmızısı Ferrari'siyle Niki Lauda ile başlayacak.
До сих пор всё складывалось в пользу Ники Лауды, но Джеймс Хант здесь выиграл квалификацию, он на Гран-при Германии занимает поул-позицию, а Ники Лауда рядом с ним, на кроваво-красном "Феррари".
Mario Andretti pole pozisyonunda yanında James Hunt var.
Итак, Марио Андретти на поул-позиции, Джеймс Хант рядом с ним.
Pole Position'da mı?
"Выгодная позиция"?
Buyurun Sör Walter Pole.
К порядку! К порядку! Сэр Уолтер Поул.
Leydi Pole, uyanın lütfen.
Лели Поул. Леди Поул, пожалуйста, проснитесь.
Leydi Pole için bir mektup verdi bana.
Он дал мне письмо для леди Поул и...
Norrell'in Leydi Pole'u diriltmek için bir peri kullandığını Childermass'a söyleyeceğim.
Сказать Чилдермассу, что Норрелл обратился к помощи эльфа, чтобы воскресить леди
Leydi Pole'u satmış.
Он продал её.
Strange'den haber gelince o da Leydi Pole'a götürecek.
Он должен отнести их леди Поул, а когда Стрендж даст знать...
Leydi Pole kaç gündür yattığı yerden kalkmadı.
Леди Поул вот уже несколько дней не встаёт с кровати.
Leydi Pole'un akıl hastalığı olduğuna hiç mi hiç inanmıyoruz efendim.
Сэр, мы полагаем, что леди Поул вовсе не безумна.
Düşmanınız bunu Leydi Pole'a götürmem için vermiş bana.
Ваш враг хочет, чтобы я доставил это леди Поул.
Leydi Pole.
Леди Поул.
Leydi Pole bu yüzden uyuyor.
Поэтому она спит.
Bay Strange, Leydi Pole'a beklemesini söylemiş.
Мистер Стрендж велит леди Поул ждать.
Leydi Pole gitmiş.
Леди Поул пропала.
Sör Walter Pole'un kâhyası bu.
Это слуга сэра Уолтера Поула.
İKİNCİ BÖLÜM LEYDİ POLE NASILLAR?
Глава вторая "Как здоровье леди Поул?"
Leydi Pole'un hizmetçileri kendisiyle birlikte Hampshire'den geldi.
Леди Поул привезла слуг с собой, из Гемпшира.
Kusura bakmayın. Leydi Pole için yapabileceğim bir şey yok.
Еще раз прошу прощения, но помочь леди Поул не могу.
Leydi Pole'a ne yaptın?
Что ты сделал с леди Поул?
Leydi Pole'un mutluluğu için sahiden endişe etseydin...
Если бы тебя по-настоящему заботило благополучие леди Поул...
- Peder Pole?
Отец Поул?