English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Pong

Pong tradutor Russo

103 parallel translation
- Benimle kim ping-pong oynamak ister? - Ben isterim.
- Кто-нибудь хочет сыграть в пинг-понг?
Ping-pong topunuz var mi?
У вас есть шары для пинг-понга?
- Bu sadece Pong!
- Это просто пинг-понг!
Ping pong topu.
На шарик для пинг-понга.
Ping pong topunun bir değeri yok.
Шарик для пинг-понга ничего не стоит.
Bence, tenis temelde pin-pong'dur ama burada oyuncular masanın üstünde duruyorlar.
По мне, теннис по существу просто пинг-понг только игроки стоят на столе.
Barry Amcamın ping pong topları, küvetin deliğine sıkıştı.
Зови на помощь. Адам, у дяди Бари шарики в сток попали.
Ping-pong topu iIe olmaz!
Нет, шариком от пинг-понга не получится.
Komik bir elbise ve dans şarkılarıyla... ... 3 ping-pong topu, iki sigara ve bir bardak bira ile yarışamam.
Разве могут красивый наряд и броская мелодия соперничать с тремя шариками от пинг-понга?
Yok ping-pong.
Нет, пинг-понг.
Öğle yemeği sırasında Ping-Pong oynadığım için.
Я играл в пинг-понг во время обеда.
Tamam, şimdi eğlenmeniz için, ping-pong topu numaramı yapıyorum.
Хорошо! А сейчас для вашего развлечения, мой знаменитый фокус с пинг-понговыми мячиками.
Bu benim ping-pong topu numaram!
Это был мой фокус с пинг-понгом!
Rahip Pong takmanız gerektiğinde söyleyecek.
Преподобный Понг скажет, когда их одевать.
Hayır. Red'in Pong'u olmaz Gitmemelisin diye düşünüyorum...
Нет, только не Понг Рэда, я думаю тебе не стоит идти...
Peakala, Pong'ta çok iyiyim.
Я знаю о чем ты, это скукотища.
Benimki ping-pong.
В драке бесполезно, но принцип тот же.
Şu anda Phad Phang Pang Pong Phankam'dayım...
Я нахожусь в Пад Фанг Панг Понг Фанкаме...
Evet. Eski Betamax videoyla babamın Pong oyununun arasına koyarım.
Ага, мы спрячем его между старым Бетамаксом и папиным теннисным столом.
Ben ona "Pam-Pong" diyorum.
Я её называю "Пэм-понг".
Sonuç olarak Lane, Zack'in ağzına 14 ping pong topu sokmaya çalışırken çekilmiş fotoğrafını görmek istersen bende var.
В заключение, Лейн, если ты когда-нибудь захочешь увидеть фотографию, где Зак пытается запихать себе в рот 14 шариков для пин-понга, у меня она есть.
- Sana ondan bahsetmiştim. - Beer Pong Şampiyonasını kazanmıştınız değil mi?
Вы выиграли чемпионат по пивной отрыжке?
Her yıl onların ruhlarını yad ederiz. Bira pong ve seksi kızlarla!
Каждый год мы чтим эти потерянные души... пивом и красавицами!
Kıvılcımcılar, kıvılcımcılar, ping pong
# Кримп-кримп, пинг-пон
Ping-Pong masası alıyoruz!
Мы получили стол для пинг-понга.
Lily, sence neden vu-hu kızları, bira içme oyununu kazandıklarında ya da seksi bir adam gömleğini çıkardığında vu-hu'luyor?
Лили, почему, как ты думаешь, девушки Вуу должны вуукать, когда они выигрывают в "Beer pong", или когда сексуальный парень снимает футболку?
Belki Pong oynayacak oyun salonu da vardır.
Можно поиграть в пинг-понг в дерьмовом спорт-баре.
Sonra lokale gidip, hazırlanma vakti gelene kadar Ping-Pong oynadık.
А потом мы пошли в комнату отдыха играть в пинг-понг, пока не пришло время собираться.
Bu Ping-Pong oynamak için çok uzun bir vakit.
- Долго вы играли.
Kabarık saçlı ping pong pop türünün kraliçesiydi.
Да она была принцессой обдолбанной попсы.
Ayrıca, beraberce müdür yardımcısı Bayan Pong ile görüşmeliyiz.
К тому же, зам.директора, миссис По, ждёт нас обоих
Yine de, bugün Mt. Auburn Caddesi'ni satın alıp Anka Kulübü'nü ping pong odasına dönüştürebilirim.
Но на данный момент, я могу себе позволить купить всю улицу... на которой стоит Феникс и переделать его здание в зал для пинг-понга.
Ping pong.
Пинг-понг.
Orasını bilemiyorum ama ping pong raketiyle bir alakası olabilir.
Не знаю, как насчёт эмоций, но, возможно, это объясняет ракетку для пинг-понга. - Merci!
Buradan girdi, iç organlarımla ping pong oynadı.
Осколок от самодельной взрывчатки.
Pekala. Bu akşam "beer pong" partnerim olabilirsin, ibne.
Ладно, можешь поквасить сегодня со мной в пив-понг, педрила.
Bu gece beer pong oynaman şart mı?
Тебе обязательно играть в пив-понг?
Pong budala kardeşlik çocuklarına göre.
Понг - - игра для абаплов из братства.
Evet, ping pong.
В пинг-понг, да.
Ping-pong oynasan daha iyi.
Я думаю, тебе лучше заниматься пинг-понгом.
Hayır, Thaili. Adı Ty-Pong'tu.
Вот, ты уже узнаешь припев.
Ty-Pong fotoğrafçıya gülümsüyordu. Topun ona gelmediğini görmedi.
И все стало как раньше!
Masa Tenisi Turnuvasından kalma ping pong raketlerim.
Ракетка для игры в пинг-понг. Сохранилась со времен, когда я был чемпионом штата по пинг-понгу.
Kimya, fırın ve Ping-Pong.
Значит, химия, печка и пинг-понг.
Ping Pong oyuncuları genellikle hızlıdırlar.
А игроки в пинг-понг обычно шустрые.
İronik olarak ping pong oynadığın ergen kızlar da bunu yapıyor.
Те девочки-подростки, с которыми ты играл в пин-понг делали это ради смеха. Хорошо!
Göbeğini çekip sürünerek ping pong masasının altından geçmelisin ama sakın masayı dürtme.
Тебе придётся проползти по-пластунски под столом для пинг-понга, ни в коем случае не толкнув его.
Bilardo, bira pong, islak tisört yarismasi. Hiçbiri olmaz. Bir dur.
Бильярд, бир-понг, конкурс мокрых маек - это все отпадает.
Onu ve ping-pong topunu.
С этим ее шариком для пинг-понга.
Daha çok ping pong!
У-o, задай им!
Ona sizinle birlikte çalışmanın tüm faydalarını söyleyin. Resmi yemekler... Prens Harry'le bira pong oyunu oynamak...
Расскажите ему о всех привилегиях которые прилагаются к работе с Вами - торжественные обеды, пиво-понг с принцем Гарри, мужские забавы с Чарльзом, бомбардировки коралловых рифов с Королевой...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]