Pope tradutor Russo
1,161 parallel translation
Beni duyabiliyor musun Pope!
Поуп, ты меня слышишь?
Pope'un yanındaki kadın, Margaret hastanenin orada bazı ele geçirilmiş çocuklar görmüş.
Та женщина, что была с Поупом, Маргарет... сказала, что видела захваченных детей возле больницы.
Bizse 300 kişiyiz! Belki de bu işi beceremeyeceksindir Pope!
Может ты просто не сможешь накормить такую толпу, Поуп!
Anlaşmamız şöyle Pope... İmkânlarımız sınırlı, erzağımız az ve Scott propan ocaklarını halledene kadar kamp ocağında yemek pişireceksin.
Короче, Поуп... оборудование так себе, провизия скудная, и, пока Скот не сделает горелку, работающую на пропане
Pope bana Somerville yakınlarında bir motosiklet mağazası olduğunu söyledi.
Поуп рассказал, что неподалеку расположен магазин мотоциклов.
Pope nerede olduğunu biliyor.
Поуп знает дорогу. Пускай нарисует карту.
- Pope'la beraberdin.
Ты была с Поупом.
Aslında, Bay Pope dünyadaki en büyük çetenin üyesiydim.
Вообще-то, мистер Поуп, я был членом самой большой банды в мире.
- Pope! - Bir şeylerin kokusunu aldığıma emindim.
- Я знал, Я почувствовал запах.
Pope ve adamlarının öldürdüğü Sıçrayanı hatırlıyor musun?
Помнишь того скиттера, которого убили Поуп и Ко?
Mason ve ekibi Pope'u motosiklet mağazası yağmalamaya mı götürdü?
Мэйсон и его группа взяли Поупа в рейд за мотоциклами?
Bu tarz bir motosiklet mi satın aldın buradan, Pope?
Такой байк ты купил тут, Поуп?
Peki, Pope'u al ve doldurabileceğimiz hiç boş benzin bidonu var mı bakın.
Так, возьми Поупа, и посмотри, есть ли там пустая канистра, которую можно заполнить и взять с собой.
Pope ve adamlarının vurduğunu. - İçini açacağız.
Это тот, которого пристрелил Поуп со своими ребятами.
- Pope'un marifeti gibi görünüyor.
Похоже на работу Поупа.
Evet, Pope'un veda hediyesi.
Да, это прощальный подарок от Поупа.
Pope yapmış olsa da, bu ekmek için minnettarım.
Что ж, я благодарен за этот хелб даже учитывая, что его сделал Поуп.
Pope bana sürmeyi öğretirken ben kulaklarımı dört açtım.
Я слушала, когда Поуп учил меня ездить.
Seni öldürmemenin iyi bir fikir olduğunu biliyordum Pope.
Я знал, Поуп, что оставить тебя в живых - хорошая идея.
Olay artık kazanmak veya kaybetmek değil Pope.
Это больше не вопрос победы или поражения, Поуп.
Pope'dan bir iz yok.
Ни следа Поупа.
Pope seni öldürebilirdi.
Поуп мог убить тебя.
Vazgeç, Pope!
Сдавайся, Поуп!
İndir silahını Pope.
Кончай, Поуп.
Pope öldü!
Поуп мертвец!
Adım Pope.
Его зовут Поуп.
Pekâlâ Pope.
Хорошо, Поуп.
Scott Amca'yla çalışırken Pope denen adam geldi.
Я работал с дядей Скоттом, когда пришел этот парень - Поуп.
Yardım etmek istediğini biliyorum ama Pope'dan uzak durmanı istiyorum.
Я знаю, что ты хочешь помочь, но я прошу тебя держаться подальше от Поупа.
Pope bize gösterecek bir şeyi olduğunu söyledi.
Поуп сказал, что хочет показать нам что-то.
Bomba yapman gerekiyordu, Pope!
Предполагалось, что ты будешь делать бомбы, Поуп.
Pope ile çalışıyorum.
Я работал с Поупом.
Doğru, üniversite arkadaşı değil mi? Ben de Pope Benedict'im.
Ну да, друзья по колледжу?
Merhaba, ben Henry Pope.
Здравствуйте, я Генри Поуп.
Pope'un mekanik mermilerini savaşçılara dağıtmaya başlamanı istiyorum.
Начинай распределение между бойцами боеприпасов от Поупа.
- Pope'dan uzak dur dedi.
- Он сказал : "Держись подальше от Поупа". - Отлично.
Görünüşe göre genç yardımcımı Bay Pope'un cazibesine kaptırdım.
Похоже, я лишился своего молодого помощника из-за сомнительного обаяния мистера Поупа.
Pope, öne çık.
Поуп, на центр и лицом ко мне.
Benimle anlaşmak istiyorsan Pope, hiçbir şey sanma.
Если ты хочешь поладить со мной, Поуп, то не раздумывай. Просто делай, что я говорю.
Pope bombaları etkisiz hâle getiriyor.
У меня есть Поуп, чтобы обезвредить бомбы.
Çünkü Pope sizi uyarmaya geldiğinde patlatma fitillerini aldım.
Потому что когда Поуп пошел предупреждать тебя, я забрал запалы.
Planın ne Pope?
Какой, чёрт возьми, у тебя план, Поуп?
Araştırdığım ikinci kişi Lawrence Pope.
Второй - Лоренс Поуп.
Pope anlaşamadıkları bir uyuşturucu pazarlığında arkadaşlarını öldürmekten yargılanıyor.
Поуп, в суде из за того что он убил своих дружков во время неудачной наркосделки.
Pope'un çetesi onu intikam için hedefine almış olabilir.
Возможно банда Поупа хочет с ней расправиться.
Dedektif Fusco, Bay Pope ile görüştüğünüzde size kendini savunmak için ne söyledi?
Детектив Фуско, когда вы проводили допрос мистера Поупа, что он сказал в свою защиту?
Bu konuşmadan bana hiç bahsetmemiştiniz ve bu Pope'un adını temize çıkarabilir.
Вы никогда не говорили мне об этом разговоре, он может очистить имя Поупа.
Pope.
Поуп.
- Pekâlâ. Gel bakalım Pope.
Хорошо, пошли, Поуп.
- Pope'u buldunuz mu?
Нашел Поупа?
Elveda Pope!
Пока, Поуп!