Premium tradutor Russo
24 parallel translation
Premium Plus Gold Paketimizi duydunuz mu?
А также, сэр, вам доводилось слышать о нашей золотой премиальной международной карточке?
Premium paket istemiyorum! Epps!
Нет, мне не нужна премиальная карточка!
Peki benimde küçük bir sürprizim olucak. Bu Barbekümüz için heyecanlanıyordum ve bu güzel tişörtü giymenin yanı sıra Süper Ekstra Premium Kaliteli
И у меня есть сюрприз! но и потратился на Супер-Пупер Первоклассные Хот-Доги Высшего Сорта!
Sen premium bir oyuncusun, Billy.
Ты исключительный игрок, Билли.
Sadece ayrıcalıklı müşterilere bu teklifi yapıyorum.
I have premium, something I offer to preferred customers only.
PREMIUM RUSH
СРОЧНАЯ ДОСТАВКА
Randy Ramirez daha sonra aynı kartla Premium Rentals şirketinden araba kiralamış.
Ренди Рамирез использовал кредитку, чтобы арендовать городскую машину из Премиум Рентас.
Bunlar premium yılan çizmeleri. Bir de bu beyaz inci rengi Escalade'i bahsetmedim bile.
Они из первоклассной змеиной кожи, не говоря уже... о перламутровом Escalade.
Benim bilmediğim bir Hapishane premium üyeliği falan mı var?
Что это за двойные стандарты, о которых я не знаю?
Şimdi premium HBO'mu seyredebilirim!
Теперь я могу посмотреть мой премиум-HBO!
Müşteri iki kokteyl ve bir premium votka sipariş etti.
Так Денни, девушка заказала два космо, один с премиум водкой.
Sonunda sınırsız kanat ve premium biraya paramız yetiyordu.
И мы теперь могли себе позволить дорогое пиво
Premium içeriğinizin 9,000 saatini sildik mi derseniz evet, sildik.
- Правда ли мы удалили более 9 тысяч часов премиум-контента? Да.
Hatta United ve Amerikan Havayolları'nın premium kulübü üyesisin.
Ты даже премиум-член Юнайтед и Американ.
Bana bir X-ACTO bıçak, bir cetvel, tahta olsun Hammermill Premium 500'lük kağıt ve yapıştırıcı lazım.
Мне нужен нож Экс-акто, деревянная линейка, пожалуйста. Одна пачка бумаги высокого качества и клей.
Müşterilere platformu ücretsiz verirsiniz yeterli kullanıcı tabanı oluşunca premium servisleri firmalara satarsınız.
Как у "Дропбокс", знаете? Платформа предлагается бесплатно, а когда набрана достаточная база пользователей, начинаем продавать премиум-сервисы предприятиям.
Super Angel Premium Deluxe.
О. "Супер Ангел Премиум Делюкс".
Gitmeden evvel cüzdanı doldurun. Depoyu doldur, premium benzin.
Полный бак, премиум.
Mesela ; grubumuz içindeki hava yollarında otomatikman premium müşteri statünüz olacak.
Например, вы получите статус вип клиента авиакомпаний нашей группы.
Premium yayın fiyatı isterim.
Я хочу повышенную ставку.
NEXT DAY PREMIUM FOTOĞRAF STÜDYOSU.
"Быстрая проявка фотографий"
Güven, sevgi ve onur üzerine kurulu.. Yeni dostum olmak ister misin? Premium scotch.
Стань моим новым лучшим другом.
Yerleri istiyorsan premium ödemen lazım.
Он старается заткнусь нас
Düşünmek... 2013'ün ilk iki - üç ayı için hedeflenen Premium AVM satış oranı görüldüğü gibi iç açıcı bir durumda değil.
предназначенные для повышения объема продаж не достигнуты.