Pringle tradutor Russo
38 parallel translation
Yüzbaşı John Pringle'a şahsen teslim etmem için verildi Berlin'de G2 Bölümü'nde bir yerde olacak.
Нет, спасибо. Я взялась лично доставить это капитану Джону Принглу. Он находится где-то в Берлине, сектор Джи-2.
Buyrun, Yüzbaşı Pringle, efendim.
Капитан Прингл, сэр!
Milletvekili Frost, bu Yüzbaşı Pringle.
Конгрессмен Фрост, это капитан Прингл.
Bir şey düşürüyorsun, Yüzbaşı Pringle.
У вас что-то выпало, капитан Прингл. Мой платок.
- Yüzbaşı Pringle, 112'den istiyorlar.
Капитана Прингла вызывают в 112-ю.
- Buyrun, Yüzbaşı Pringle.
- Капитан Прингл! - Здравствуйте.
Yüzbaşı Pringle, orduya olan inancım kökünden sarsılmış durumda.
Капитан Прингл, моя вера в армию потрясена до основания.
Mürekkep ha, Yüzbaşı Pringle?
- Это чернила, капитан Прингл?
Ben, Yüzbaşı Pringle. Yanımda, Birleşik Devletler'den bir milletvekili var.
Я - капитан Прингл, и со мной член Конгресса Соединенных Штатов.
Göz yaşlarım... göz yaşlarım için ağlarım ben, Yüzbaşı Pringle.
Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
Sen soytarı değilsin, Yüzbaşı Pringle. Ama çok iyi bir dansçısın.
Вы - не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо.
Affedersin ama, şu gevşek tuğla, Pringle konusunda kendimi sorumlu hissediyorum.
Простите, но я чувствую, что один кирпич на моей совести. Некий капитан.
- Yüzbaşı Pringle'a sorsanıza.
- Спросите капитана Прингла.
Pringle's'ın eşya dükkanına girip "Telefonunu kullanabilir miyim?" diye soracak.
Он заходит в магазин электротоваров Прингла. И спрашивает разрешения позвонить.
Veya Pringle's'ın eşya dükkanının önünde oturup camdan renkli televizyon seyredebilirsin.
Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор.
Bütün o geceler, sen beni koro provasında, bowlingte veya Pringle's'ın orada renkli televizyon seyrettiğimi zannederken ben gerçekte Belly Button'daydım.
Все те ночи, когда ты думала, что я на репетициях церковного хора или в кегельбане,.. ... или смотрю цветной телевизор в витрине у Прингла,.. ... я на самом деле был в "Пупке".
Tom Pringle, seninle evlenmek için ölüyordu.
Он очень хотел на тебе жениться.
Charlie Green. Biliyorsun, Pringle's'ın eşya dükkanının üst katında.
Ну, там, наверху... над магазином Прингла.
Pringle ister misin?
О, мой муженек, наконец-то!
- Pringle manevrasını dene.
- Переделать?
Pringle manevrası ile kanamayı kontrol altına aldım.
Я контролирую кровотечение, использую прием Прингла.
Şimdi "pringle manevrası" yapacağım.
Я делаю приём Прингла.
Bayan Pringle, İsa'yı gördüğünü söyledi. Eğer o İsa'yı görüyorsa ben de Odin'i görürüm.
Мисс Прингл говорила, что видела Иисуса, а если она смогла увидеть Иисуса, то я могу увидеть Одина.
♪ Bana diyebilirsin ♪ kutuda tek kalmış Pringle
d Можно сказать, что я был d An unstackable Pringle
- İkimiz de şanslıyız ki Emniyet Amiri Pringle lisede sevgilimdi.
— Чертовски удачно для нас обоих. Начальник полиции Прингл был моим поклонником в старшей школе.
Şu an içeride Doktor Pringle ile birlikte.
Она там с... Это д-р Прингл.
- Darius Pringle. - Hala orada mısınız?
- Дариус Прингл...
Acil servis doktoru bulabildiğimiz ne varsa istiyordu ve Bay Pringle veri tabanımızda yer alıyordu.
Зав отделением просил всю информацию, что есть на пациента, а мистер Прингл уже был у нас.
Darius Pringle, 36 yaşında, sağlak, açık tenli bir erkek.
" Дариус Прингл, 36 лет, правша, белый мужчина.
Bunun sebebi, hayatta kalan oğlunu görmek istemeyip kendisini aciz hisseden Darius'un babası Sanford Pringle için yıkıcı bir etkisi olan eşini ve büyük oğlunu kaybedişiyle alakalıydı.
- Ну а мне что... " Причиной было то, что внезапная утрата жены и старшего сына оказала на Сэнфорда Прингла такое действие, что он больше не мог и не желал видеть своего выжившего сына.
Bu kısımda da Sanford Pringle, yanında kendisinden yirmi yaş küçük eşi Norma'yla birlikte döndü.
За это время Сэнфорд Прингл обзавелся новой женой по имени Норма, которая была на 20 лет его моложе.
Size sesleniyorum Dr. Pringle, midemde size ihtiyaç var.
Вниманию Доктора Прингл, вы нужны в моем животе.
Yüzbaşı Pringle!
Капитан Прингл!
Nazi'likten arındırma bürosu, Yüzbaşı Pringle.
Денацификация, капитан Прингл.
Hey, Pringle.
Прингл!
Pringle manevrasını deneyin.
Попробуйте манёвр Прингла.