Process tradutor Russo
12 parallel translation
Ve başarı sürecinde hatalar yaptığım için çok üzgünüm.
И я очень сожалею, что в процессе выполнения, я сделал ошибки. And I'm very sorry that in the process of accomplishment, I've made errors.
Ocak 2003'te, kırk ülke... çatışma elmaslarının dolaşımını engellemek için "Kimberly Process" i imzaladı.
В январе 2003 40 стран подписали "Развитие Кимберли", документ, который остановит торговлю с "кровавыми алмазами".
Yani süreç mi?
You mean my process?
Elim kolum bağlı beklemiyorum, Bu standart kanun süreci.
I'm not sitting on my hands. This is due process.
Demokratik sürece katkıda bulunun.
Help the democratic process.
Demokratik sürece katkıda bulunmak için her zaman hazırım.
I'm always down to support the democratic process.
Bırak demokrasi sihrini göstersin.
Let the democratic process unfold.
Elini kolunu bağlayan cinsten bir meret.
A process that will leave you feeling like the Minotaur in the maze.
Onun sorgulama işlemleri için, başkentten uzmanlar yolladılar.
Они послали специалистов из федерального округа Колумбия. in the process of interrogating him right now.
Göğüs kafesi, sifoit ve kaburgalardaki kırıklar göğse oluşan baskıyla olmuş gibiler.
The fractures to the body of the sternum, the xiphoid process and the surrounding ribs appear to be related to chest compressions.
Sürecin devam etmesini saglayacak bütün kurallari çigniyorsunuz ve bana Ulusal Güvenlik istisnasi masalini da anlatmayin.
You are breaking every rule that ensures due process, and do not give me that National Security exception crap.
Doğru, ama bildiğimiz gibi beyin bazı gerçekleri görmez.
No, but as we know, there's some truths the brain refuses to process.