Profile tradutor Russo
227 parallel translation
Kocanızın şirketi, oldukça yüksek bir profile sahipken mahkemeye çıkma korkusu bile uzlaşma yoluna gitmek için yeterli olacaktır.
- У вашего мужа есть репутация в фирме. Самой угрозы судом уже будет достаточно, чтобы он начал переговоры.
Bu profile uyan biri var mı, bak.
Посмотри, кто еще подходит под описание.
Maybe it's because I'm so versatile [Çok yönlüyüm adamım belki ondan ] Style, profile, I said [ Şekil, şemal, dedim sana] It always brings me back / When I hear "Ooh Child" [ Uçar aklım geçmişe "Vay evlat" dedin mi bana ]
Наверно, могу разносторонним тебе показаться....
Profile uyan herhangi bir şeyde bildirin.
Сообщайте о всех, соответствующих профилю.
Kız profile uyuyor. Ancak kontrol edilemeyen suikastçiden bir yarar gelmez.
У нее есть способности, но от убийцы мало проку, если его невозможно контролировать.
Bunu profile eklememiştim.
Я никогда не добавлял этого в профиль.
Ama çıkarabileceğim bir profile uymuyor.
- Который не соответствует ни единому профилю из тех, что я составлял.
Pek çok katil yakaladım, Ajan Scully. Hepsi profile istisnasız uyuyordu.
Я арестовал много убийц, агент Скалли... и даю доллар на пончики, если у кого-то было что-то подобное.
Ben profile uymuyorum.
Я для такой работы не подхожу.
Profile uyuyor.
- Она подходит по описанию.
Profile uyuyorum.
Я идеально подхожу.
Profile uymuyorum.
Я не подхожу по портрету.
Eğitimli bir araştırmacıya ihtiyacım var McGee. Sence Ziva bu profile uygun mu?
Я знаю, что было несколько исламских группировок, связанных с Талибаном.
Harmony, şu profile bak.
Гармони. Проверь эти данные.
Hayır, fakat din bu profile uymuyor.
Да, но религия этому не соответствует.
Bu profile uygun hareket ederseniz, yıllık 22 milyon dolar kar edersiniz.
Опираясь на него, вы сэкономите 22 миллиона в год.
Tamam, ona, profile ihtiyaçları olmadığını söyle.
Скажи им, что не нужно.
Profile fotoğraf koydum.
Разместил картинку, профайл.
Bryce Greyson'u seçti çünkü... aradığımız profile uyuyordu... hükümet karşıtı paranoya, şiddet geçmişi.
Брайс выбрал Грейсона потому, что он соответствует профилю того, кого мы должны были искать... Антиправительственная паранойя, история насилия.
Onun geldiği şey, Bay. Novik, Müvekkiliniz dört noktadan profile uyuyor.
Он клонит к тому, мистер Новик, что ваш клиент соответствует четырехточечному портрету подозреваемого.
Profile uyuyor.
Он подходит под ориентировки.
Bu kasabada bu profile uyan iyi biriyken bir şerefsize dönüşüp yaşayan kimse var mı?
Есть кто-нибудь, отвечающий профилю... милый парень, обратившийся в поганца, кто еще жив?
Sen profile uymuyorsun.
Ты не соответствуешь описанию.
- Profile uyuyorum, Dennis!
- Я соответствую описанию!
Yurt çapında profile uygun dört kişi var.
Четверо в национальной базе подходят по всем критериям.
Profile uymuyor.
Он не подходит.
Bunu psikolojik profile ekleyelim.
Давайте добавим это к психологическому портрету.
Beyaz, erkek, yeşil paltolu. Profile uyuyor!
Белый мужчина, зеленая куртка- - Он подходит под описание!
Seri bir kaçırma vakası ise bu, 10 yaşındaki çocuk profile hiç uymuyor.
Проектировщик зданий... Если это серийные похищения, десятилетний мальчик не подходит по профилю.
Evet, o profile uyuyor ama kundakçı değil.
Да, она соответствует этому профилю, но она не поджигательница.
Şu profile bak.
Какой профиль!
Adli açıdan bakacak olursak bu adam her profile uyuyor.
ѕо данным экспертизы, мань € к необычный.
Profile uyuyor.
Подходит под психологический портрет.
Profile uyuyorsun.
Ты подходишь в профиль.
Profile uyduğu konusunda çok emin görünüyordunuz.
Вы, похоже, убеждены, что она подходит под интересующий нас профиль.
Yapmamızı istediğin profile göre değil.
Анкета, которую Вы просили составить, с этим не согласна.
Ama Silvia fiziksel olarak profile uymuyor.
Но Сильвия не подходит к трём первым по своему телосложению.
Bildiğimiz kadarıyla kimseyle takılmıyordu. Diğer dosyaları da profile uymuyor.
Ну, у неё не было парня, никто из её подопечных больше не подходит под описание.
Rasheed profile uymuyordu.
Он слишком расслаблен для самоубийства.
Haydi ama, profile hiç uymuyor.
Да ладно, это же не вписывается в профиль.
Hedef bankaların hepsi aynı akustik profile sahip.
У ограбленных банков одинаковый аккустический профиль.
Rutledge kesinlikle bu profile uyuyor.
Рутледж определенно подходит под такое определение.
Mektuplardaki ve öğrenci dosyalarındaki el yazısı analizinden dolap aramalarından ve güvenlik kasetlerinden ajanlar, bunu yapabilecek profile uyan öğrencilerin listesini yaptı.
Наши агенты, проанализировав почерк на конверте, личные дела учеников... Содержимое их шкафчиков и записи с камер, составили предварительный список тех, кто подходит под профиль.
Profile uyuyor.
Подходит по профайлу. Да, считаю.
Söz konusu kişinin fiziki yaşı, fizyolojik profile dayanarak, 60 ila 72 arasındadır ve hızla yaşlanmaktadır. Hayır, 34 yaşımdayım.
Нет, мне тридцать пя-
Bu bir profile mi uyuyor?
В профиль похищения?
Neyse, profile uygun :
Всё подходит :
Marcosi profile uyuyor mu?
- Маркози подходит под этот профиль?
Profile uyuyorum.
Я всё понял.
- Yeşil ve kırmızı ışıklar. Adam profile de uyuyor.
Зеленые и красные лампочки?
Ki orada diğer radikallerin etkisine maruz kalmış olabilir. Profile uymuyor.
Где на него могли оказать влияние другие радикалы.