Project tradutor Russo
91 parallel translation
Emirlerim Project 444'ün tam olarak gününde bitirilmesiyle ilgili. Bazı kayıpların olması bekleniyordu.
Некоторые потери оборудования неизбежны.
Yeni hükümet göreve geldi, ve Project 444 yetkisi geri verildi!
Прежнее правительство было восстановлено... Проклятый... и "Проект № 444" был возобновлен! Проклятый...
Tekrarlıyorum, Project 444 yetkisi geri verildi!
Повторяю... "Проект № 444" возобновлён!
Benim bilgisayarımdaki BLT surucusu AWOL oldu, Ve Mr Kawasaki için yarına yetiştirmem gereken bir projem var
Мой двигатель BLT на моем computer just пошел ( поехал ) AWOL, и l имеют этот большой project due завтра для Г. Кавасаки.
Project Vulcan başlıyor...
"Проект Вулкан" начинает работу.
Projeyi istemiştin.
You wanted the project.
Ben 13 yaşındayken, annem babamı Project'ten taşınmamız için ikna etti.
Когда мне было 13, моя мать убедила моего отца, выйти из Проекта. Она всегда повторяла, что Проект это всего лишь другое слово для эксперимента.
Ona göre Project deney kelimesinin eş anlamlısıydı.
В лабораториях, правительство даёт крысам сыр.
Ve eğer patronuna "keş" derse yeniden Project'te yaşardık.
А если он назовет начальника Крекером тогда нам опять придется жить в Проекте.
Buna "The Gloria Project" diyoruz, onun tüm konuşma ve çalışmalarını topluyoruz, kaydediyoruz.
ћы называет это "ѕроектом" √ лори € ", мы собираем все ее работы и записываем все ее высказывани €.
Yani pizza yeyip, "Project Runway" izlemek için... neden yalnız kalmak istesin ki? - Bir saniye.
Сколько приватности ей на самом деле нужно, чтобы посмотреть "Проект Ранэвей" и съесть пиццу?
Niye onlara Project X hakkındaki herşeyi anlatmıyorsun?
Хорошая работа, Том! Почему бы тебе просто не сказать им всё о Проекте Х?
Bir şey çıkmazsa, ben, koltuğum, Çin yemeğim ve "Project Runway" olacağız. - Gayet makul.
Если всё пойдёт нормально, это будет мой диван, сковородка мясного вязкого блюда и "Project Runway" - уже неплохо.
Doktorum. Ve bekârım. "Project Runway" dışında bir şeyim yok.
Послушайте, я врач и не замужем.
Tek bilmek istediğim "Project Runway" gibi bir program ne zaman yapacakları?
Всё что я хочю знать это, когда они покажут что-то наподобие "project runway"
Project Runway başladı.
От этого многое зависит.
Geçen sene Masumiyet Projesi'nde staj yapmıştım.
Я стажировался прошлым летом в Innocence Project. [прим. некоммерческая организация, пытающаяся оправдать ошибочно осужденных]
Project Runway'i kimin kazandığını bile biliyorum.
Я уже знаю кто выйграл "Проэкт Подиум".
Evet. Bu kendi Project Runway yarışmam.
Это как делать платье на конкурс.
Kaç kere Project Runway seyrettin?
Как часто ты смотришь показы мод?
Burasının adı Canal Yards Project mi?
Это место называется "Canal Yards Project"?
"Project Runway" i.
"Проект Подиум".
Mia, bütün kadınların istediğini istiyor yanına kıvrılıp Project Runway izleyecek bir eşcinsel.
Миа хочет того же, чего и все девушки. Парня, похожего на гея, с которым можно свернуться калачиком и смотреть шоу "Ты супермодель".
Uğrayabileceğini söylemiştim ; ama geleceğini düşünmemiştim.
He want us to talk about the project, i told him he could stop by, but i did not think he would.
Dolayısıyla, The Glee Project doğdu.
Поэтому он создал Glee Project.
Son üçe kalmayı, gerçekten istemiyorum dostum.
Участники "Glee project", подойдите сюда.
The Glee Project yarışmacıları, yamacıma toplanın bakalım.
И мне выпала честь снимать видео для вас, ребята. Я работал со многими звёздами, такими как Пи Дидди, Крис Браун,
* Aydan bile daha parlak bu mum, mum, mum *
Мы закончили. прекрасная работа! Искусство в Glee project.
Alkışlar The Glee Project'e!
Приятель, ты... У тебя почти получилось.
Adaylar performanslarını sergilerken, The Glee Project'in yalnızca en iyi şarkıcıyı, dansçıyı ya da oyuncuyu bulmaya uğraşmadığını bilmeleri gerekiyor.
Покажи на, кто ты есть на самом деле, а не, кого, мы хотим, по-твоему, увидеть. [школьный звонок] Когда кандидаты будут выступать,
Bu yarışma, yazarlara ilham verecek birini bulmakta yatıyor. Kendimi hazırlıksız hissediyorum ve aklımı kaçırmak üzereyim.
Им нужно будет помнить, что Glee project не только о том, чтобы найти лучшего исполнителя, лучшего т анцора, или лучшего актера.
Muhtemelen "Project Dawn."
Например, "Проект" Рассвет ".
Ama hala "Project Dawn," ı bilmiyoruz, değil mi?
Но мы пока не знаем, что такое "Проект" Рассвет ", не так ли?
"Project Dawn." Evet.
- "Проект" Рассвет "! - Правильно.
Şimdi, "Lotus H" şanslı bir tahmin olabilir. Ama, Scott'ın "Project Dawn." ı bilmesine imkan yok
Слово "Лотос" могло быть всего лишь догадкой, но здесь угадать невозможно.
Geri çekilmeyeceğim ve Project Dawn'ı akşam 10 haberlerine konu etmeyeceğim.
И я сейчас не отступлю, чтобы потом не услышать о "Проекте" Рассвет " в 10-часовых новостях.
Latif'ten, Project Dawn'dan, VX gazından bahsediyorum.
- Латиф! "Проект" Рассвет "! Нервно-паралитический газ!
- Okuldan sonra bana gel birbirimize yulaf maskesi yaparız Project Runway'i seyredip, kampanya stratejisinden konuşuruz... -... ve sıfır kalorili ahududulu kabak turtamdan yeriz. - Sağ ol.
Что ты скажешь на то, чтобы пойти ко мне после школы и мы сделаем друг другу овсяные маски для лица, посмотрим Проект Подиум и обсудим стратегию моей компании, пока будем пробовать низкокалорийный торт с тыквой и логановыми ягодами.
Hafiften "Project Runway" i çağrıştırıyor.
Это немного похоже на "Проект Подиум".
Sakın dün akşamki Project Runway.'den bahsetme.
Не говоря уж о вчерашнем выпуске "Проекта Подиум"
Bugün, Thomas Kub'ın doğum günü ve bu da "Project X", millet!
Сегодня у Томаса день рождения. И это Проект Икс, ага.
Project Magnet karagahı?
"Проекта Магнит"?
Um, Project Magnet 2 Aralık 1950'de kuruldu.
Эмм, П-проект Магнит сформирован 2 декабря 1950.
"Project runway."
Как в том сериале.
The Mindy Project - 01x03 - Kulüpte Çeviri : kurabiyedim İyi seyirler.
Перевод : teattack, glowtsk, fucshia и nasquick.
Project Runway!
Проект подиум!
Birinci sezondan beri Project Runway bloglarında her hafta yorum yaparım... ve...
Писал каждую неделю и делал блог по шоу "Проект Подиум", начиная с первого сезона. - и...
Project'te ise insanlara.
Пап, мы можем заехать в МакДональдс?
Orta Doğu bir yandan, Project Runway diğer yandan. Ve...
Или...
Alo?
И всё, что у меня есть - это "Project Runway".
The Mindy Project - 01x08 - İkiye Bir Çeviri : kurabiyedim İyi seyirler.
Проект Минди [01х08] Двое против одного