English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Ps4

Ps4 tradutor Russo

34 parallel translation
Ama ben PS4 istiyorum, sikik Xbox değil.
Но я хочу PS-4, а не какой-то говняный Икс-бокс.
Bir kısmımız PS4, diğer kısmımız Xbox alırsa beraber online oynayamayız.
Если одни захотят PS-4, а другие – Икс-бокс, мы не сможем играть вместе по сети.
Evet, hadi hepimiz PS4 alalım.
Точно. Давайте выберем PS-4
PS4 isteyenler bize katılsın.
Все, кто хочет PS-4, присоединяйтесь к нам!
PS4'ün kolları daha çok hoşuma gidiyor.
Мне в PS-4 джойстики больше нравятся.
PS4, Xbox'ın sunduğu tv, oyun, filmler arasında benzersiz geçişe sahip değil.
Стен, в PS-4 нет перехода между играми кино и телевидением, который есть в Xbox-One.
PS4 kolları dokunmatik arabirimli.
У джойстика PS-4 интерфейс тачпада.
Sana PS4'ün daha iyi olduğunu söylemiştim ama asla beni dinlemek istemedin, Kyle.
Я говорил, что мне больше нравится PS-4, но ты не слушал.
Biliyorsun PS4 daha iyi bir seçim.
Вы знаете, что PS-4 намного лучше.
Tabii ki PS4 tarafında olcağız.
Конечно мы за PS-4. Она более черная.
PS4'ün ucuzlaması ve daha iyi hale gelmesi için bekleyeceğiz.
Мы подождем, пока PS-4 подешевеют
VHS'nin karşısında Betamax'a ne olduysa aynısı PS4'e olacak.
PS-4 станет тем же, чем Бетамакс стал для VHS.
Bakın, biz sadece PS4 oynamak isteyenlere inandıkları şey için savaşmalarını söylüyoruz.
Слушайте, мы просто просим всех, кто хочет играть на PS-4 бороться за то, во что они верят.
Kazanan konsolun PS4 olmasını sağlayacak yeni liderimiz bize katıldı.
К нам присоединился новый лидер чтобы обеспечить эту победу PS-4.
Görünen o ki Microsoft'un gemisini durdurarak dağıtımı engelledi.
Похоже, он помешал Microsoft перекрыть поставки PS4 в магазины.
Hepimiz PS4 oynayacağız.
Мы все готовы играть на PS4.
PS4 almak hiçbir şey almamaktan iyidir diye yani?
Значит, PS4 лучше, чем ничего, верно?
Eğer PS4 oynamak istiyorsanız, o zaman ben de istiyorum.
Если ты хочешь играть на PS4, то и я тоже.
Evet, sanırım mantıklı ama Butters ve Scott Malkinson PS4 alamayacak.
Идея неплохая. Но тогда Баттерс и Скотт останутся без PS4
Yakında hepimiz PS4lerini alacak.
Очень скоро мы получим наши консоли PS4.
Bu çocuklar PS4lerini alacak.
Эти дети получат свои PS4.
Çünkü Xbox One ile PS4 arasında karar vermeye çalışıyorum.
Потому что я решаю, что выбрать : Xbox One или PS4.
İlk başta PlayStation vardı, yani PS1 sonra PS2, PS3 ve şimdi de PS4.
Итак, сначала была PlayStation, т.е. PS1, затем PS2, PS3, а теперь PS4.
Tamam, PS4 daha köşeli ve şık bir görünüme sahip.
Итак, PS4 более угловатая и глянцевая.
Ama PS4 de yeni GDDR 5 bellek kullanılmış Xbox One'da ise eski DDR3 bellek var.
С другой стороны... в PS4 используется новая память GDDR5, а на Xbox One до сих пор установлена обычная DDR3.
PS4 kollarının ışıklı olduğunu söyledim mi?
А я говорил, что контроллеры PS4 светятся?
Anket yapıyorum, PS4 mü, Xbox One mı?
Быстрый опрос : PS4 или Xbox One?
- PS4.
— PS4.
O zaman tura PS4, yazı da Xbox One.
Итак, орёл — это PS4, решка — Xbox One.
Diğer taraftan, Xbox One'ın kamerası daha iyi ama PS4'ün de diski çıkarılabiliyor.
С одной стороны, у Xbox One камера лучше, но у PS4 съёмный жесткий диск.
Dylan, PS4 tüm bağladım.
Эй, Дилан, Пи Эс 4 подключён.
PS4'ün başındaydım, saate baktım ve sekiz saattir Overwatch oynadığımı fark ettim.
И вот сижу я с приставкой, смотрю на часы и понимаю, что прорубилась в "Овервотч" 8 часов.
Kara Cuma.
Все, кто хочет PS4, присоединяйтесь к нам
PS4 isteyenler bize katılsın.
Ты не можешь умереть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]