English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Psycho

Psycho tradutor Russo

36 parallel translation
Psycho'daki duş sahnesini hatırlıyor musun?
- Помнишь фильм "Психо"? Сцена в душе? - Да.
Bu Psycho'dan sonraki en korkunç duş sahnesi.
Это самая страшная сцена в душе со времен "Психо".
Şu an'Psycho'daki annenin evinin bodrum katındayız.
Мы в подвале материнского дома из "Психо".
'Psycho'ile derin, üstü kapalı bir diyaloğun sürdüğü açıktır.
Очевидно, что здесь происходит некий напряжённый внутренний диалог с "Психо".
Ani bir hareketle, Psycho'daki katil Norman Bates'in annesinin rolünü sahiplenircesine,... perdeyi açar, detaylıca kan izlerini .. hatta banyo deliğini kontrol eder.
Весьма резким движением, как будто примеряя на себя роль матери Нормана Бейтса, убийцы из "Психо", он отдёргивает занавеску, исследует все детали в поисках следов крови,
Bu banyo deliği kesinlikle... odaksal nesnelerden birisidir. Çünkü, Psycho'da banyo deliği, fade out ile göze dönüşür. Bakış'a geri döner.
и даже осматривает дыру, слив на дне ванны, который совершенно точно стоит в ряду этих обладающих взглядом объектов, поскольку в "Психо" дыра, исчезая, превращается в глаз, возвращая взгляд.
Bu bir nevi Gene Hackman'ın saptadığı türden bir durumdur. Hayır Psycho'da değiliz... şimdi beni cezbeden o ilk noktaya, tuvalet deliğine dönelim.
Как будто Джин Хекман - нет мы уже не в "Психо", давайте вернёмся к первому объекту, который меня заинтересовал, унитазу.
The Birds filmini ele alıp... diğer klasik Hitchcock sahnelerini şöyle geriye doğru okuduğumuzda aynı doğrultuda olduklarını görürüz. Bence Psycho'nun en önemli yeri olan sahnede de aynı şey olmuyor mu?
И именно этот задний план, задний план прото-реальности - реальное, более плотное, более фундаментальное, чем повествовательная реальность, история, которую мы наблюдаем.
İlk olarak, Norman Bates ( Psycho-Sapık )'i yakalayana kadar burada kalacaksın.
Хорошо, во-первых, ты остаешься здесь, пока мы не поймаем этого Нормана Бейтса.
Psychoman ve Lotton'un kulandığı Psycho Rod geliyor.
Четвёрку лидеров замыкают злейшие враги Линчмена Психомэн и Лоттен за рулём "Психо-жезла".
Ona "Monsieur Psycho," demeliler, çünkü Kyoto'da kaçamayınca, epey bir şiddet uygulamış.
Им нужно было назвать его "Месье Псих", потому что когда в Киото ему не удалось смотаться по-тихому, он смотался очень громко.
Şu sapık ( psycho )'daki gibi okunmayan harflerden biri mi?
Это одна из немых букв, как в "psycho?"
O anki kaydedilen Psycho-Pass'ı orman yeşiliymiş.
Цветовой фон его психопаспорта был травянисто-зелёный.
Hepsinin de Psycho-Pass Suç Katsayıları belirli bir değerin üzerinde.
Коэффициент преступности их психопаспорта превысил норму.
Bu hedef aldığın kişinin Psycho-Pass'ını okuyabilen bir silah.
Эта пушка считывает данные психопаспорта цели.
Psycho-Pass'ım o kadar matlaştı ki çamur gibi gözüküyor artık.
что его цвет напоминает грязь.
Senin Psycho-Pass'ın da aynı benimkisi gibi.
сейчас твой психопаспот точь-в-точь как мой.
Psycho-Hazard değil mi bu durum?
Коэффициент преступности может распространяться на других. поэтому легко поддаётся насильственным побуждениям и импульсам. Вы про психориск?
14K, Olga, Baby, Psycho ve Nero hayatta kaldı.
14К, Ольга, Малыш, Псих и Неро все еще живы.
Şaşırtan Psycho altıncı ve Baby yedinci sırada.
Непредсказуемый Псих - шестой. Малыш - седьмой.
Psycho'nun ölümüyle yarışmada sadece Frankenstein, 14K ve Razor kaldı.
Псих мертв, в живых остались только Франкенштейн, 14К и Рейзор, и они продолжаються бороться.
- "Psycho" yu nasıl izlemezsin?
Как ты не видел "Психо"?
Olan bitenden habersiz biri için, durum biraz.. .. Vince Vaughn'un Psycho filmine benziyordu.
Неподготовленный зритель мог вспомнить фильм Винса Вона "Психо".
Psycho'dan duş başlığı!
Шапочка для душа из "Психо".
Bu adam psikopat kelimesine yepyeni bir anlam kazandırıyor.
Этот парень дает абсолютно новое значение слову "psycho"
Kim kendisini bir psikopatın önüne atmamıza izin verecek ki?
What pro is going to let us dangle her in front of a psycho?
"Nelson, ödümü kopartıyorsun bu nedenle bildiğim en psikopat kabadayısın."
"Nelson, you frighten me so, " The psycho-est bully I know,
Psycho'daki çatı katı, Se7en'daki Kevin Spacey'nin dairesi Hannibal Lecter'ın mutfağı.
Погреб в "Психе", квартира Кевина Спейси в "Семь", кухня Ганнибала Лектора.
Skinner ve annesi Psycho filminde olacak ben Kukla Oz Büyücüsü'ndeki Korkuluk Fozzie olacağım ve bir de mobilyalar çok zeki olup dünyayı ele geçirmeye çalışacak falan.
Я расскажу про психопата с меховщиком и его мамой, Маппета шолшебника из страны Оз - Я Пугало-Фоззи и затем, где мебель становится умным и захватывает мир или что-то такое.
Psycho, Megatron ya da Tupac.
Нужно что-то свирепое, чтобы отразить его истинную природу. Может Психо, Мегатрон...
Değil. Psycho.
Это не так.
Süperkötü ve belgesel yıldızı Dr.Psycho, Charm City'e bilinmeyen zehirli bir gaz saldı.
Не могу поверить, что у меня есть кабинет. Я мечтала о таком с самого детства.
Adı "Dr.Psycho" olan birinin böyle bir şey yapabileceği kimin aklına gelirdi.
Я не это... Ладно. Это твоя фотография для полицейского досье?
"Doktor" Psycho.
Как ты получила этот кабинет?
BATAKLIK EKSTRA DERİN
- Psycho Killer Зыбучий песок Особо глубокий
Sonunu bana söyleme ama bence o suçsuz. Cidden mi? Adamın adı "Dr.Psycho".
Жители Чарм Сити...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]