English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Puppet

Puppet tradutor Russo

26 parallel translation
Dış zeka kesmesi hatası Puppet Master tarafından bulunmuş tüm network u ve terminalleri ele geçirmeye başladı.
Как и было предсказано Службой внешней разведки,... Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
Puppet Master...
Кукловод...
Onun ruhu hacklenmiş bir çok insan onun kötülükleriyle yaşamak zorunda kod ismini biliyoruz "Puppet Master."
Столь многие люди стали жертвами перестройки личности и невольными... пособниками его преступлений, что он даже получил кличку "Кукольник".
Arkadaşımızdan başka bir kukla Puppet Master.
Ещё одна марионетка от нашего друга Кукольника.
Pekii, Puppet Master senin sonunu hazırlayabilir mi?
Ну и каков он, этот Кукольник?
Takım gelişimi bölümüne de yazdım, Puppet Master davasını aldığımızdan beri biraz garip davranmaya başladı.
Я отразил в отчёте, что с момента, как мы занялись... делом Кукольника, она начала вести себя странно.
Puppet Master.
Кукольник.
İlk görünümünden beri Puppet Master ı ilk kez 6. bölgede kovaladık.
6-й отдел преследовал Кукольника... с момента его самого первого появления.
Puppet Master hakkındaki tüm suç bilgilerini ve suç eğilimlerini analiz etmek için Dr. Willis ile bir proje takımı kurduk.
Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации : направленности преступлений и поведенческих реакций.
Özel anti-Puppet Master koruma programını geliştirmek ve denemek için onu gizli bir siber vücuda çekmek için bunu yem olarak kullandık.
Затем мы разработали операцию по поимке Кукольника, в ходе которой.. он попытается скрыться в специально подготовленном кибертеле.
Batou ve Togusa Puppet Master ı alan adamın peşindeler.
Бато и Тогуса весят на хвосте у похитителей Кукольника.
6. bölge Puppet Master ı yem bir vücuda yönlendirdi.
Давайте по порядку. 6-й отдел загоняет Кукольника в тело.
Eğer onu elegeçiremezsek, Puppet Master ın yokedilmesini istiyorum.
Если тебе не удастся вернуть Кукольника, я хочу, чтобы он был уничтожен.
Fakat neden Puppet Master 9. bölgeye doğru kaçıyor?
Но почему же Кукольник выбрал именно 9-й отдел?
Canımı sıkan şey şu ki bu program Puppet Master ın ilk ortaya çıktığı zamandan bir yıl önce başlamış.
Но что меня беспокоит, так это то, что этот проект был начат... за год до того, как появился Кукольник.
Puppet Master ı takip etmek için bir proje başlattılar, ama onu yakalamak için değil.
Целью проекта был... поиск Кукольника, а не его поимка.
Sanırım "Puppet Master" diplomasinin tekerleğini yağlamak için MFA nın oluşturduğu bir program.
Положим, "Кукольник" и в самом деле программа, созданная МИДом, чтобы... "смазать колеса дипломатии", как говорится.
eğer Puppet Master konuşmaya başlarsa bu uluslararası bir olay olur.
Если бы Кукольник заговорил,... это вылилось бы в международный скандал.
Puppet Master Projesi...
Проект "Кукольник"...
Eğer Puppet Master ı 9. bölgeye getirsek bile.. ... tüm şefler onu pazarlık için kullanacaklardır.
Даже если мы вернем Кукольника в 9-й отдел,... шеф использует его лишь как предмет сделки.
Pekii ya Puppet Master?
Что насчет Кукольника?
Senden önce, Puppet Master isimli programdan önce kadından önce ona Binbaşı diyorlardı.
Перед тобой не программа, названная "Кукольник"... и не женщина, которую называли Мэйдж.
Böyle kötü bir kukla gösterisinden sıkılacaklarını sanırdım.
You would think that a lame-o sock puppet show would bore them to tears. Ты думала, что банальный кукольно-носочный театр будет скучным до слез.
Ne yani, Jigglewags'ın Happy Polly's Puppet Playtime'ın arkasında olan kimseler mi Beau'nun ölümünün arkasındaki ipleri tutuyor?
И что, люди из "Телепузиков" и из "Маппет-Шоу" это те, кто дергает за веревочки смерть Бо?
Puppet?
- Кукла?
Şef, Puppet Master!
Шеф, Кукольник!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]