Quica tradutor Russo
51 parallel translation
Geçen gün La Quica duruşması için mahkemeye gitmiştim.
В день процесса над Кикой я пришёл в суд пораньше.
ABD savcısı La Quica'nın 2 milyon dolar kefaretinin ödendiği söyledi. Hem de banka havalesiyle.
Окружной прокурор отпустил Кику под залог в 2 миллиона долларов, внесённый безналичным платежом из...
La Quica uçağa bindi ve gece yarısı Medellin'e dönmüştü.
Кика сел на самолёт и к полуночи был в Медельи́не.
La Quica'yı unutmayın!
И не забудьте про Кику!
La Quica ve Zehir'in paketleri teslim eden çocukları vardı.
У Кики с Токсином посылки доставляли дети.
Zehir, La Quica, Keskin Nişancı, Zenci.
Токсин, Кика, Снайпер, Черныш.
Quica, sevgilim, hadi bana hayatımın en iyi 20 dakikasını ver.
Кика, любимый, подари мне лучшие 20 минут в моей жизни.
N'aber, Quica?
Как оно, Кика?
Lanet olası, Quica.
Ебучий Кика.
La Quica'dan.
Ла Кика.
La Quica mı?
Ла Кика?
La Quica'yı tanıyor musunuz?
Вы знаете Ла Кику?
Eğer değilse, La Quica bizi Pablo'ya götürebilir.
Если она окажется не брехнёй, Ла Кика приведёт нас к Пабло.
- Quica!
Кика! Кика!
Acele et, Quica!
Быстрее, Кика!
Lütfen Quica!
Пожалуйста, Кика!
Quica.
Кика.
Bay Alvarez. Quica!
Сеньор Альварес.
Quica!
Кика!
La Quica'yı tuvalet alırken görmüşler.
Кику засекли за покупкой унитаза.
"La Quica" ve "tuvalet" kısmını anladım.
Я понял "Ла Кика" и "унитаз".
- Ya La Quica?
- А Ла Кика?
- La Quica.
- Ла Кика.
La Quica'yı tanıyor musun?
Ты его знаешь?
La Quica pek çok insanı öldürmek istiyor.
Ла Кика многих хочет убить.
La Quica ve diğer adamı neredeyse yakaladığımız yer.
Где мы почти взяли Ла Кику и второго...
La Quica'nın polisin tanımadığı birini işe alması mantıklı.
Логично, что Ла Кика нанял водителя без приводов.
La Quica.
Ла Кика.
Patron, üzgünüm ama La Quica telefonda.
Босс, простите, но звонит Ла Кика.
Şimdilik bu kadar, Quica.
На этом всё, Кика.
Quica.
ика.
Size Quica'yı vereceğim.
я дам вам... ику.
Quica Pablo'yu verebilir. Hava desteği sağlayabiliriz ama bir ekibin sahada olması gerek.
Ц ћы можем попробовать вычислить местность с воздуха, но найти его смогут только отр € ды на земле.
Ne yani, Medellin'de dolaşıp Quica'nın telefonunu kullanmasını mı bekleyeceğiz?
" о есть мы должны разъезжать по ћедельину в надежде, что ика воспользуетс € телефоном?
Limon ve Quica, beni Montecasino'ya götürecek. Çünkü bu gece, omuz omuza ölümüne savaşacağız!
Ћимон и ика отвезут мен € в ћонтеказино, потому что сегодн € мы будем битьс € насмерть плечом к плечу.
Hugo Jr'ın RDF gözetleme ekibinin Kara'nın telefonunu kullanmasıyla Quica'yı takip etme şansımız oldu.
— разведгруппой'ьюго младшего и телефоном Ѕлэки, у нас по € вилс € шанс отследить ику.
- Selam Quica. Nasılsın dostum?
Ц ѕривет, ика. ак дела, друг мой?
Sakin ol Quica.
" спокойс €, ика.
Quica. Nasılsın Quica.
ика. ак дела, ика?
Quica, Quica, Quica. Saat kaç Quica?
ика, ика, ика. оторый час, ика?
- Ne yapıyorsun Quica?
Ц " е задумал, ика?
Quica'yı gördük. Mavi bir Sedan sürüyor. Doğuya gidiyor.
ћы обнаружили ику. ќн в синем — едане, направл € етс € на восток.
Quica'yla bir geçmişim vardı. Ve inanın, onu orada ölene kadar dövmekten büyük zevk alırdım.
" нас с икой сво € истори €, и поверьте, € бы с удовольствием забил его до смерти пр € мо там.
Quica'nın bombaları efsaneleşmişti.
ѕохождени € ики были легендарными.
Quica cevap vermiyor patron.
ика не отвечает, босс.
- Quica.
ика.
Quica'ya ne oldu patron?
" то будет с икой, босс?
Quica gitti Limon.
ики больше нет, Ћимон.
- La Quica.
- Ла Кика?