Quickly tradutor Russo
12 parallel translation
- Bu kadar çabuk nasıl gelebildin?
- How'd you get here so quickly?
Ama önemli değil sen kolonoskopu kızının rektumuna çabucak sokarken ben de "şuraya bak" diye bağırırım.
But no big deal. I'll just scream, "look over there," while you quickly shove a scope up her daughter's rectum.
Hemen arınmalısın.
Do a cleansing quickly.
- Bak George, çabucak aşık olmak... benim ayrılmaz bir parçam gibi duruyor ama... geçmişte yaptığım hataları tekrarlamak istemiyorum ve... aramızdaki şey çok, çok, çok hızlı ilerliyor... bu yüzden bence biraz ara vermeliyiz.
Mm! Look, George, falling in love with me quickly kind of comes with the territory of looking how I look, but I just don't want to make the same mistakes I have in the past, and things are just going way, way, way too fast with us right now, so I think we need to take a break.
Nasıl bu kadar çabuk hallettin?
How didyou get him to do it so quickly?
Kim, müsaadenle gruba bir fikrimi sunmak istiyorum.
Kim, if I may, uh, present an idea very quickly to the group.
# Kafanı hızlıca yorganın altına sokmuşsan #
♪ Quickly cover up your head ♪
Yeah, well, in his defense, he had to act quickly.
Ну, в его оправдание скажу - ему нужно было действовать быстро.
Yani ilk iki kurbanı çabucak bulunacakları yerlere koydu, diğer ikisini de yardım yola çıkana dek vurmadı.
So the first two victims were placed where they'd be found quickly, and the next two victims weren't shot until the unsub made sure that help was on the way.
Kurbanların hemen ulaşıldığı ve organlarının kurtarıldığı cinayet senaryoları yaratıyor.
He appears to be engineering murder scenarios so the victims can be attended to quickly enough to have their organs recovered.
Bu kadar kısa sürede nasıl buldunuz?
How'd you find them so quickly?