Radcliffe tradutor Russo
229 parallel translation
Ama, Radcliffe'deki son yılında, Lloyd Richards drama dersi veriyordu.
Когда она училась в Колледже Редклифф, Ллойд Ричардс читал там лекции о драме.
Ben de Radcliffe'e gitmeyi dilerdim, ama babam bunun sözünü bile duymak istemezdi.
Я бы тоже хотела учиться в Редклиффе, но отец об этом и слышать не хотел.
Bu keskin alaycılık Radcliffe'den ayrıldıktan sonra edindiğin birşey.
Этот цинизм ты приобрела, как только покинула Редклифф.
Bu, evcil hayvanım, Roger. Roger Radcliffe, bir tür müzisyen. Hayır.
А вот и мой компаньон, Роджер Рэдклиф, он какой-то там музыкант.
- Dr Radcliffe için rezervasyon olacaktı.
Купе на имя доктора Радклифа.
Evet, iyi tatiller, Dr Radcliffe.
Счастливо отдохнуть, доктор Радклиф.
Dr Radcliffe kameranızı mı unuttunuz?
Доктор Радклиф, вы забыли фотоаппарат.
Radcliffe'i kaybetmeniz ne yazık.
Жаль, что вы потеряли Радклифа.
Radcliffe'in korumasının öldürülmesi şüphelerimizi doğruladı.
Убийство охранника Радклифа подтвердило наши подозрения.
- Radcliffe ile 17. 17 üst düzey adam.
С Радклифом, семнадцать.
Ama Radcliffe istifa etmedi. - Kaçırıldı.
Но Радклиф не ушел, его похитили.
Ve senden Radcliffe'i geri getirmeni istiyorum.
И я хочу, чтобы вы вернули Радклифа нам.
Bu bölüm karşı istihbarat için kurulmuştu. Radcliffe gibi güvenlik düzeyi bir ( S1 ) gözetimleri için değil.
отдел относится к контрразведке, и не занимается охраной и наблюдением за людьми вроде Радклифа.
Sabah S1'miz, Radcliffe kaçırıldı ve Taylor öldürüldü.
Сегодня утром был похищен наш подопечный Радклиф.
Bana bildirilen şu ki, eğer Radcliffe'i geri getiremezsek bu bölüm kapatılacak.
Тэйлор убит. Мне было сказано, что если мы не вернем Радклифа, наш отдел закроют.
Avrupa'da Radcliffe'i pazarlayabilecek boyutta çalışan sadece iki kişi var.
В Европе только два человека в состоянии выбросить Радклифа на рынок.
Son olarak, eğer Bluejay'in elinde Radcliffe varsa onu en yüksek teklifi veren satacaktır.
И последнее. Если "Зимородок" похитил Радклифа, он продаст его самому щедрому покупателю.
Bence Radcliffe içeride.
Думаю, мы найдем там Радклифа. Вот как?
Eğer... Radcliffe burada olsaydı, Ben de bir... kahraman olurdum.
Если бы Радклиф был здесь, я стал бы героем.
- Ve biz hala Radcliffe'i bulmak zorundayız.
Нам все еще нужно найти Радклифа, джентльмены.
Söylesene, Dalby, Radcliffe nasıl?
Скажите мне, Долби, как Радклиф?
Bayanlar ve baylar, Sanırım hepiniz bilimsel telgrafımızdan Dr Radcliffe'ın proto-proton dağıtma deneylerini duydunuz.
Леди и джентльмены, вы, вероятно, все слышали по нашему "лесному" телеграфу об экспериментах доктора Радклифа по рассеянию протонов.
Büyük oranda Dr Radcliffe sayesinde hidrojen atomlarındaki füzyonun ve buna benzer dünyadaki bütün enerji kaynaklarının kontrolü kayda değer düzeyde her gün daha da yakınlaşıyor.
Во многом, именно благодаря ему, мы каждый день все ближе подходим к возможности контролируемого водородного синтеза и применения его для пополнения наших энергетических ресурсов.
Bu nedenle benim için büyük bir zevktir ki Dr Radcliffe'i son çalışmalarının sonuçları sunmak üzere sempozyum vermesi için çağırdım.
И потому, я с большой радостью прошу доктора Радклифа поделиться с нами результатами своей работы.
Radcliffe'ın tıbbı raporunu okudun mu?
Вы видели результаты обследования Радклифа?
Radcliffe'i görmeye gideceğim.
Я съезжу к Радклифу.
Radcliffe okurken ben de çok beğenirdim ama artık bu düzeyi aşmalıyız.
Ладно, ладно. Я хочу сказать, я любила его когда была в Рэдклиффе, но его же перерастаешь.
Radcliffe'den gelen bu mikrop kadın eleştirme cüretini nereden bulunuyor.Hele Scott Fitzgerald,..
Какого черта эта куколка из Редлиффа взялась оценивать Скотта Фицджеральда,
Cins köpektir ve Radcliffe terbiye okulunda eğitim gördü.
Её дрессировали в Рентклиффе.
Radcliffe. Vay canına.
В Рентклиффе?
Radcliffe, hayatım. Radcliffe.
Дорогая, Рентклифф.
Radcliffe'e kabul edildi.
Ее только что приняли в Радклиф.
Radcliffe nasıl?
Как Радклиф?
Bu kılıç Radcliffe olabilir mi?
Неужели это Меч Редклиффэ?
Bu en meşhur zanaatkar Radcliffe, tarafından yapılmış decoratif bir kılıçtır. ... o ki bu dünyayı genç yaşında terk etmiş bir insandır.
Этот ценнейший меч был сделан знаменитым мастером Редклиффэ, ушедшим от нас в очень юном возрасте.
- Evet, muhtemelen yakında Radcliffe'e gidecek.
- Она метит в Рэдклифф.
- Gerçekten Radcliffe'e gidecek misin?
- Так ты пoйдёшь в Рэдклифф?
Ellen Radcliffe Parks, cinayet soruşturması altındasın. Konuşmama hakkına...
Эллен Редклифф Паркс, вы являетесь свидетелем в расследовании убийства.
Yarın öyle birini daha ziyarete gideceğiz ; Bayan Radcliffe'i.
Завтра мы собираемся навестить миссис Радклифф.
- Yazar bayan. Bayan Radcliffe.
- Писательницу, миссис Радклифф.
Adı çıkmış Bayan Radcliffe.
Итак, печально известная миссис Радклифф.
Bayan Radcliffe'in romanlarını senin de sevmene çok sevindim.
Я так рада, что вы тоже любите романы миссис Радклифф.
Ve aynı Bayan Radcliffe'in Udolpho'da tarif ettiği gibi.
Да и миссис Радклифф описывает ее в "Рудольфо".
Bayan Radcliffe.
Миссис Радклифф!
Bayan Radcliffe'i okumayı çok seviyorum, fakat sanmıyorum ki gerçek dünya cinayetlerle, adam kaçırmalarla, şakırdayan zincirli hayaletlerle, baştan çıkarmalarla ve tüm bunlarla dolu olsun.
Мне нравится читать миссис Радклифф. Но я не думаю, что реальность полна убийств, похищений, привидений, гремящих цепями, обольщений, и тому подобного.
Radcliffe'te okurken en sevdiğim kitaptı.
Это была одна из любимейших моих книг в колледже Рэдклифф.
Sen Radcliffe'e gitmedin ki.
Ты не училась в Рэдклиффе.
Kendini Daniel Radcliffe * ile kıyaslama istersen.
Нет, я имею ввиду, по сравнению с этим Даниэлем Редклиффом. Ты такая и есть!
Dr Radcliffe nerede?
А где доктор Радклиф?
Dr Radcliffe, iyi misiniz?
Доктор Радклиф, вы здоровы?
Ya Radcliffe Amca?
А дядя Редклиф?