Raffles tradutor Russo
16 parallel translation
Raffles, Mr. Poirot.
Это Раффлз, мистер Пуаро.
Bayan Lemon. "Monsieur Raffles" a geri dönebilirsiniz.
Мисс Лемон, слушайте своего Раффлза.
Bir modern zamanlar Kazanova'sı gibiyim.
Я как Казанова современности. Raffles, джентельмен-извращенец.
Ev hırsızları kıyafeti hak etmezler.
Raffles не заслуживает одежды.
- Sen Raffles değilsin, delikanlı.
Парень, ты не Раффлс.
- Adı Raffles.
Его зовут Раффлз.
- Adı Raffles mi?
Его зовут Раффлз?
Raffles Avrupa'da 90'lar ve öncesinde aktif olan bir pencere hırsızı.
Раффлз - вор-домушник из Европы, свои преступления он совершал в 90-е - начале 2000-х.
Departmanın Raffles hakkında elinde olanlara bakmalıyız.
Надо бы посмотреть, что у полиции есть на этого Раффлза.
Şimdi Raffles'in peşindesiniz.
А теперь у вас на мушке сам Раффлз.
Dünkü araştırmalarım son sekiz yılda yeni icatlara ait yarım düzine dikkate değer hırsızlık olayı olduğunu ortaya çıkardı. Hiçbiri çözülmemiş ve hepsi Raffles'ın işine benziyor.
Вчера я установил, что за последние восемь лет были похищены около полудюжины различных новейших изобретений, и ни одна из краж не была раскрыта, но все они имеют схожий почерк
- Teşvik mi? Raffles'in bir destekçi bulduğunu düşünmeye başladım. Yeteneklerini bilim adına kullanmaya ikna edebilecek biri.
Я подумал, а что если у Раффлза появился покровитель, кто-то, кто убедил его применить свои навыки на поприще науки.
Raffles'in çaldığı şeylerle ilgilenen insanlar çok fazla.
Множество людей, интересующихся украденными Раффлзом предметами весьма обширно.
Ona Raffles'la ilgili konuşmak istediğimizi söyle.
Скажите ему, что мы пришли поговорить о Раффлзе.
Birkaç yıl önce gerçekte Rupert Kerlich olan Raffles adındaki hırsızı öğrendin.
нам известно, что несколько лет назад вы как-то узнали, что вор, известный как Раффлз на самом деле является человеком по имени Руперт Керлих.
Rupert Kerlich, Raffles. Raffles'ı buldun.
Ты нашел Раффлза.