Rambo tradutor Russo
205 parallel translation
Benim adım John Rambo Vietman'da beraber savaştık.
Джон Рембо, мы служили в одной команде во Вьетнаме.
Ayrıca uğraştığınız adam John Rambo, bir Vietnam gazisi.
Мы связались с очень опасным типом. Нам сообщили по телетайпу. Джон Рэмбо
Bu gördüğünüz dağın tepesinde, sisle kaplı kar sınırının üzerinde kaçak John Rambo saklanıyor.
Где-то в этих горах, возможно, за снеговой линией прячется беглец Джон Рэмбо.
Tanrı Rambo gibi birini neden yaratmış ki?
Зачем Господу создавать такого человека, как Рэмбо?
Rambo artık sivil ve bu artık benim problemim.
Рэмбо - гражданский. И им теперь занимаюсь я.
Buraya Rambo'yu sizden kurtarmak için gelmedim. Sizi ondan kurtarmak için geldim.
Я приехал не для того, чтобы спасать Рэмбо от вас, а чтобы спасать вас от него.
Rambo en iyi adamımızdı.
Рэмбо был лучшим, имейте в виду.
Bence buraya kendini kurtarmaya gelmişsin. Ama gerçekten Rambo'yu etkisiz hale getirmek istiyorsan beni izle.
По-моему, ты просто спасаешь свою шкуру, но если ты правда хочешь взять Рэмбо, идем со мной.
Özel tim, John Rambo'ya sesleniyor.
Полиция штата вызывает Джона Рэмбо, прием.
Özel tim, John Rambo'ya sesleniyor.
Полиция штата вызывает Джона Рэмбо, прием. Прием.
Eğer dinliyorsan Rambo, durumunu açı klıyorum :
Ситация такова - ты окружен.
Rambo, Messner, Ortega, Coletta Jorgensen, Danforth, Berry, Krakauer.
Рэмбо, Месснер, Ортега, Колетто, Йоргенсон. Дэнфорт, Перри, Крекенформ, подтвердите.
Rambo, iyi misin? Tamam.
Рэмбо, ты слышишь?
Rambo, cevap ver.
Рэмбо.
Rambo, bu senin son şansın.
Рэмбо, это твой последний шанс.
"Burada onur madalyası almış, baskınlardan sağ çıkmış ve bir kasabada serserilik yüzünden öldürülmüş John Rambo yatıyor."
Награжденный медалью конгресса за отвагу, участник сложнейших миссий на вражеской территории. Убит за бродяжничество в США ".
Vietnam'da savaşan sadece Rambo değildi.
Думаешь, Рэмбо - единственный, кто воевал во Вьетнаме?
Vietnam'da, Rambo da benim kafamı karıştırmıştı. Emir altındaydık.
Во Вьетнаме мы с Рэмбо не раз ошибались, но у нас был приказ :
Bu Rambo dedikleri yine dirilmiş.
Рэмбо снова на свободе. Черт!
Will, Rambo hala hayattaymış.
Проклятье, Уилл. Рэмбо жив.
Bu işi ne sana, ne Rambo'ya ne de başka birine veririm.
Я не отдам свое ни Рэмбо, ни тебе, никому.
Rambo, yapma.
Рэмбо! Подожди!
Beni dinle Rambo... Başka şansın yok.
Рэмбо, остановись.
Görev sona erdi Rambo, tamam mı?
Миссия завершена, ты понял?
Hepimiz kötü zamanlar yaşadık Rambo. Artık hepsi geçmişte kaldı.
Это было трудное время для всех.
Rambo!
Рэмбо!
RAMBO :
РЭМБО II
Nasılsın Rambo?
Как дела, Рэмбо? Я
Rambo seninle tanıştığıma sevindim.
Рэмбо. Как долетел?
Rambo, John J. 6.7.4 7 Bowie, Arizona doğumlu. Kızılderili-Alman kökenli.
Рэмбо Джон Джей, родился 6 июня 47-го года, город Боуи, штат Аризона.
Rambo, sen benim hakkımda bu kadar çok şey bilmiyorsundur. 66'da Kon Tum'da 2. Tabur'u yönettim.
Рэмбо, конечно ты знаешь обо мне значительно меньше, чем я о тебе, но я служил во 2-м батальоне 3-го полка морской пехоты в Кон Туме, в 66-ом.
Kendini güvende hisset Rambo. Dünyanın en gelişmiş silâhlarına sahibiz.
Рэмбо, ты можешь чувствовать себя в полной безопасности, ибо мы оснащены лучшим в мире оружием.
Rambo tanıdığım en iyi asker.
Рэмбо - лучший солдат Вьетнамской войны, которого я видел в жизни!
Bunca yolu boş bir karargah görmek için geldin Rambo.
Ты прилетел издалека, Рэмбо, чтобы увидеть пустой лагерь.
Rambo yemek ister misin?
Рэмбо, есть хочешь?
- Rambo'nun yaşayıp yaşamadığını bile bilmiyoruz.
По какому плану? Мы даже не знаем, жив ли Рэмбо!
Başardın Rambo!
Молодец, Рэмбо!
Rambo!
Рэмбо...
Bu Rambo!
Это Рэмбо!
Rambo birini bulmuş.
Докладываю : Рэмбо нашёл одного из наших!
Rambo gider, kimseyi bulamaz, Kongre bunu yutar, konu kapanır ve Rambo esir alınırsa sen ve bilgisayarların dışında kimse yaşayıp yaşamadığını bilmez.
Рэмбо прибывает на место, проверяет - пленных нет. Конгресс доволен, дело закрыто. А если его поймают - о его существовании не знает никто кроме вас и ваших компьютеров!
Rambo, yaşadığına sevindim.
Мы рады, что ты жив?
- Rambo. - Beni... unutma.
Ты не забудешь меня?
Rambo, emirleri ben vermiyorum. Ben de senin gibi emir alıyorum.
Рэмбо... не я отдаю приказы, я получаю приказы, точно так же как и ты!
Rambo halt etmiş.
Рэмбо отдыхает.
Rambo.
Рэмбо.
Rambo, beni duyuyor musun?
Рэмбо, ты меня слышишь?
Rambo?
Рэмбо!
Muhtemelen farkındasındır Rambo.
Невероятно, Рэмбо!
- Bu Rambo komutanım.
- Это Рэмбо, сэр.
- Berbat görünüyorsun Rambo.
Ужасно выглядишь, Рэмбо.