English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ R ] / Ramse

Ramse tradutor Russo

195 parallel translation
Jose Ramse : zırvalayanların önde bayrak taşıyanı. - Senin plânın ne peki?
Хосе Рамси — гениальный трепач.
Bay Ramse.
Мистер Рамси.
Jose Ramse.
Хосе Рамси?
Aslında yanımdaki dostum Ramse'nin programında büyük bir boşluk var.
А вот у моего приятеля Рамси как раз есть свободное время.
Ramse, yapma.
Рамси, хватит...
Dünya'nın ölüşünü izledim, Ramse.
Рамси, я видел, как мир умирает.
- Ölmesine izin vermeyeceğim, Ramse.
Я не дам ей умереть, Рамси.
- Sana ne olmuş, Ramse?
А что ты, Рамси?
- Bay Ramse'yi de al.
Возьмите мистера Рамси.
Bol şans, Bay Ramse.
Удачи, мистер Рамси.
Pekâlâ, Ramse...
— Так, Рамси...
Bay Ramse, biraz daha almaz mısınız?
Мистер Рамси, хотите добавки?
Ramse.
Рамси.
Bay Ramse, söz veriyorum bir çözüm bulacağız. Ama şimdi izin verirseniz yapmam gereken şeyler var.
Мистер Рамси, обещаю вам, мы найдем решение, но сейчас, прошу меня извинить, мне нужно работать.
- Bay Cole ile Bay Ramse'yi bir bakmaları için gönderelim.
Пошлем мистера Коула и мистера Рамси расследовать.
Adım kadar eminim Ramse.
Абсолютно уверен.
- Bay Ramse, oraya gidemezsin!
Мистер Рамси, вам туда нельзя!
Bay Ramse lütfen çekilir misin?
Мистер Рамси, будьте добры.
Bay Ramse, bana bak.
Мистер Рамси, послушайте...
Oysa sen Bay Ramse, sırf o ısrar ettiği için buradasın.
Вы же, мистер Рамси, здесь только по его требованию.
- Dünyanın tepesindeymişim gibi iyiyim Ramse.
— Лучше некуда, Рамси.
Alay ediyorum Bay Ramse.
Это сарказм, мистер Рамси.
Ramse, uzun süre olmuştu.
Рамси, давненько не виделись.
Üşüyorum Ramse.
Я замерзла, Рамси.
Evet ama Bay Ramse bir saldırının eşiğinde olduğumuza inanıyor.
Да, мистер Рамси верит, что мы под угрозой неизбежной атаки.
Bay Cole ve Ramse'yi de alıp yukarı çıkın.
Возьмите мистера Коула и мистера Рамси с собой на поверхность.
Ramse, indir silahını.
Эй, Рамси. Опусти. Опусти.
- Bu da Ramse.
Это Рамси.
- Ramse, çekirdeğe vardınız mı?
Рамси, ты уже в центральной части? Я здесь.
Ramse.
Рамси? Рамси?
Ramse de bir hiç uğruna ölmüş olacak.
Получится, что Рамси умер напрасно.
Dikkatli ol, Ramse.
Осторожнее, Рамси.
Ramse olaylara kendi açısından bakıyor.
У Рамси собственный взгляд на вещи.
Ama Ramse'nin gitmesi gerekiyor.
Но Рамси должен уйти.
Ramse sana güvenmişti.
Рамси доверял тебе.
Onlar Ramse'yi öldürecekler.
Нет, они... они убьют Рамси.
- Onların değil, Ramse'nin de değil.
Ни их, ни судьбу Рамси.
- Ramse bir hiç uğruna öldü.
Я в атари. — Рамси умер ни за что.
- Ramse'yi öldürecekler. - Herkesi.
— Они убьют Рамси.
- Ramse bir hiç uğruna öldü.
— Всех. — Рамси умер понапрасну.
Ramse'yle konuşmayı iste.
Попроси поговорить с Рамси.
Deacon, Ramse'nin ölmesini istedi.
Дикон хотел убить Рамси.
Ramse, iyi misin?
Рамси! Ты как?
Ramse.
Рамси?
Ramse ile genelde birkaç kadeh içeriz.
Мы с Рамси обычно выпиваем.
Ramse yeni vurulmuştu.
Рамси сделал точный выстрел.
Olmaz böyle Ramse.
Черт, Рамси.
Bay Ramse hiç Mozart dinledin mi?
Мистер Рамси, вы когда-нибудь слушали Моцарта?
Kaybolduk, Ramse.
ГОД : 2041
- Ramse.
Рамси...
Ramse benimle gelsin.
Рамси, оставайся со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]