Ranch tradutor Russo
78 parallel translation
Ranch Kanyonu'ndaydı.
Он был в Каньон Ранч.
- Ben... Canyon Ranch Bar'ında.
- Я в баре "Каньон-Ранчо",..
Lulu Smeigel, Canyon Ranch'te geçireceği hafta sonunu sırf bunun için iptal etti.
Лулу Смайгель отменила ради этого свой уикенд в Каньоне, чтобы приехать.
Görmen gereken, Saddle Ranch adınla bir cowboy barı var.
Посетим один ковбойский бар.
Bu gece Saddle Ranch'e gideceklerini duydum. İçmek ve dans etmek için.
Они едут вечером в "Сэддл Рэнч", чтобы выпить и потанцевать
SaddIeback Ranch ve grubumuzun ilk randevusuna hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на наше ранчо, где пройдёт первое свидание толпой.
MUNCH RANCH Egzotik Hayvan Satıcısı
МАНЧ РАНЧ Дилер Экзотических Животных
Lenox'daki Canyon Ranch kaplıcasında olacağım.
Буду в СПА на ранчо "Каньон" в Ленноксе.
Ranch-A-Rama'ya hoşgeldiniz. Bir parça mı, iki parça mı istersiniz?
Вам один или два куска?
"Back On The Ranch" benim en sevdiğim şovdur.
Back On The Ranch - мое любимое шоу.
Kızarmış tavukla beraber domuz pastırması ve Ranch sosunu sever misin?
Ты любишь сочного цыпленка с беконом и салатной приправой?
Neverland Ranch, Christine?
Ты возила его на ранчо "Неверлэнд"?
Bir kadın 3 gün önce eski Howell Ranch yolunda bir suçlu gördüğünü söylüyor.
Женщина здесь сказала, что видела тюремный фургон 3 дня назад как раз рядом со старой дорогой ранчо Хоуэла
Arayan annemdi. Canyon Ranch'teymiş. Normalde isteğini görmezden gelirdim ama...
вообще то, это была моя мама, и она сейчас в каньоне на ранчо и как правило, я могу игнорировать ее просьбы, но...
Arayan annemdi, kendisi Canyon Ranch'teymiş.
Это была моя мама, она в Canyon Ranch.
- Ve düğünü de. Canyon Ranch'ten erken dönmesini isteyebilirsin.
Ты мог бы попросить ее приехать из Canyon Ranch пораньше.
Lily'le ikinizin nerede olduğunuzu bilmiyorum ama Canyon Ranch'te olmadığınızı biliyorum.
Эм, Сиси, привет. Это Руфус. Я не знаю, где вы с Лили находитесь, но это явно не Canyon Ranch.
Cece. Lily ve senin nerede olduğunuzu bilmiyorum ama Canyon Ranch'te olmadığınızı biliyorum. Selam, ben Rufus.
Сиси, привет, это Руфус.
Çömez bir analiste Bunny Ranch'te bir hafta sonu sözü vermenin işini tehlikeye atmasını sağlayacağını düşünüyor olabilirsin ama sağlamaz.
Ты подумал, что пообещав младшему аналитику выходные в борделе, заставишь его нарушить служебные обязанности?
Ranch aromaları Doritos'lar yok mu?
Чтоб их, эти клевые Доритос.
Sadece biraz soluklanmaya ihtiyacı vardı ve bana kalsaydı aslında şu an Canyon Ranch'da olacaktık, ama rezervasyonlar doluydu. İyi.
О, она в порядке.
Ama ona kalsaydı, sizin Canyon Ranch'da olduğuma inanmanızı sağlardı.
Но если бы это зависело от мамы, она бы заставила вас поверить, что я на Ранчо Каньон.
1901 Eski Çiftlik Yolu, Cable Springs.
1901, шоссе Old Ranch, Кэйбл Спрингс.
1903 Old Ranch Road.
1903, шоссе Old Ranch.
Soğan sosu ve ranch * sosumuz var.
У нас есть луковая приправа и вкусный соус ранч.
Aynı, sigara ve şampanya ve sosa batırılmış doritos gibi kokuyorsun.
Ммм, ты пахнешь сигаретами и шампанским и чипсами "Cool ranch doritos"
Ranch soslu bir manyak.
Хладнокровный псих.
Ne bu, barbekü sosu mu ranch mi?
Это чё за вкус? Барбекю? Бекон?
Lisede, o tümü erkeklerden oluşan bir cappella grubunun üyesiydi, Dude Ranch.
Пел в мужском вокальном ансамбле "Парни с ранчо".
"... Rickey ve Reggie Rhodes'u Valley Ranch ahırına bırakıyorum.
Рикки и Рэгги Роудс конюшням Вэлли Рэнч.
Ama ben bütün gün okuldayım ve Jeff de Koo Koo Ranch'te çift vardiya çalışıyor.
Но я ухожу в школу на все время и Джеф работает двойную смену на ранчо Коо Коо
Sanmıştım ki, eğer ranch sos gibi görünürse -
Я подумала, что если бы это выглядело, как одежда для ранчо...
- Ranch sos yok mu?
- А мой заказ не принесли?
Bu yeni bir konsept. Bizi biraz uğraştırıyor,... yarı Fransız, yarı Ranch görünümü var.
А это наша новая концепция, и она нас очень заинтриговала - наполовину французская заправка, наполовину Ранч.
Rehabilitasyondan Oasis Ranch söyledi.
Место называется ранчо Оазис.
İkili, kötü şöhretli klinik Oasis Ranch'te tanıştı.
Они познакомились в реабилитационном центре "Ранчо Оазис".
Ama kolyeyi Charlie'nin dairesinde veya Oasis Ranch'teki odasında asla bulamadık.
Но мы так и не нашли ожерелье в квартире Чарли или её комнате на Ранчо Оазис.
Yani onu öldürdün ve kolyeyi Oasis Ranch'e geri götürdün ve ailesinin uyuşturucu satarken öldüğüne inanmasını sağladın.
И вы ее убили. И забрали ожерелье. А её родителей убедили, что она погибла при покупке наркотиков.
Üçü Ingersol Ranch'a, bir tanesi de başka bir yerel numaraya.
Три на ранчо Ингерсола и один на местный номер.
Keşke ranch sosu da olsaydı.
Я бы не отказалась от соуса "Ранч"
Dellinmiş, bira ve ot suyuyla kaplanmış ve fosilleşmiş Doritos Cool Ranch lekeli parmak izlerine sahip 10 yıllık puf minder.
Дырявая десятилетняя кресло-подушка, вся в пиве, лимонаде, с окаменелыми отпечатками жратвы из тако.
Erkek Çiftliğinde. *
С помощью программы "Dude Ranch."
- Erkek Çiftliğini indiriyorum.
Загружаю "Dude Ranch".
Doktor Edwards'ın telefonunda Erkek Çiftliği yok.
Он спросил, один ли я... У Доктора Эдвардса не было "Dude Ranch" на телефоне.
Nihayet Erkek Çiftliğinden cevap geldi. Veri tabanlarına göre, Bay Ness'in gösterdiği fotoğraf 11 farklı isim tarafından profil fotoğrafı olarak kullanılıyor.
Создатели "Dude Ranch" наконец-то связались с нами этим утром, и в соответствии с их базой, фото, показанное мистером Нессом, использовалось на главной странице в 11 различных профилях.
Şüphelimizi ararken Erkek Çiftliğindeki "çiftlikte dolaş" tuşuna basıyordum.
В "Dude Ranch" я нажал на "просмотреть список" в поисках нашего подозреваемого.
Neyse, şu Erkek Çiftliği denen uygulamayı buldum.
Ну так вот, я нашел это приложение для телефона под названием "Dude Ranch".
Sonra bir gece, Erkek Çiftliğinde gezinirken şu adamdan haber geldi.
А потом, как-то ночью я тусил на "Dude Ranch", и этот парень написал мне.
Gizemli hastalık Morgan Ranch atlarını vurdu. Dedektifler ikinci atın boğulmasının nedenini araştırıyor.
Странная болезнь поразила лошадей на ранчо Морганов.
Saç yiyenler, derisini kesenler, kendini aç bırakan manik depresifler. Hepsi de yardım almak için Discovery Ranch * gibi yerlere yatırılıyor.
Они все стараются уклониться от помощи в заведениях подобных исследовательской ферме.
Soğuk ranch *.
Чипсы, ясно.