Rash tradutor Russo
32 parallel translation
Jim Rash The Descendants'la ödül kazanan bir yazardır.
Джим Раш, обладатель премии, как сценарист фильма "Потомки".
Rash Maha otelinde yaşıyorduk. Güney sahilinde bir yerdeydi.
"Радж Махал", где мы все и жили, был последним домом престарелых на южном пляже.
Güney sahili, Rash Maha oteli.. ... gece yarısı bir cinayete sahne oldu.
Вчера ночью в гостинице "Радж Махал" произошло убийство.
Frankie Rash'in annesi lreen'in hala yaşadığını biliyor musun?
Фрэнки Декуэло по кличке "Чесотка".
Rash Maha'daki yaşlı adamları kontrol edeceğim. Bence bir şeyler biliyorlar.
Советую навестить стариков, живущих в гостинице "Радж Махал".
... Rash Maha otelinden Bobby'yi aramasını söyler misiniz?
Пожалуйста, скажите детективу Нил. Когда вернется, ей нужно позвонить Бобби в "Радж Махал".
- Elbette dostum. Keyfine bak. Piyasa değeri Rash'ı almak için yeterdi.
Продав их, мы выкупили "Радж Махал" и стали его хозяевами.
Rash?
Смэш?
Where the douchebags come to party and to spend their father's cash Just to take home slutty women and then wake up with a rash Yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Sanırım teşhisin kaşıntılı değilmiş.
Думаю, твой диагноз не был таким уж поспешным, как сыпь. ( rash имеет переводы "поспешный" и "сыпь" )
"Torch" ya da "Road Rash" olabilir.
Я думаю "Факел" и "Стремительный".
Birbirlerine çok bağlılar. Bu yüzden Road Rash ve ben bu gece onlarla takılacağız.
Они очень сплоченные, вот почему стремительный и я будем сегодня с ними зависать.
Neden ben "Road Rash" olmak zorundayım ki?
Почему я должен быть стремительным?
Onlar seni "Road Rash" olarak tanıyorlar. Herkes de öyle.
Они все знают тебя как Стремительного.
Kaşındırma ihtimali azdır. Bebeklerin cildi çok hassas oluyor.
There's less chance of a rash- - their skin is extra sensitive...
Asi lider Steela Gerrera, Onderon'un önceki Kralını, idamdan cesurca kurtardıktan sonra General Tandin'in kuvvetlerine katıldı. Ayrılıkçı dostu Kral Rash ve Droid General Kalani'nin tuzağından halkın desteği ve tepkisiyle kurtuldular.
Лидер мятежников Стила Герерра объединила силы с генералом Тандином после смелого спасения от казни бывшего короля Ондерона с успехом избежав ловушки, подготовленной союзником сепаратистов королём Рашем и дроидом-генералом Калани.
Aşağıdaki savaşa katılmalı ve onu doğrudan kral Rash'e götürmeliyiz.
Мы должны начать бой там и дойти до короля Раша.
Onderon'u kral Rash yönetiyor.
Ондероном правит король Раш.
İş görebilen erkekler Kaptan Lawrence'ın komutasında Black Hind'e gönderilecek böylece son firarın yerini doldurmuş olacağız.
The able-bodied males will be taken onto the Black Hind under Captain Lawrence to fill a recent rash of desertions.
Affedersin, döküntülü bir karar vermişim.
Извини, я принял поспешное решение. ( * rash - сыпь, поспешный )
- Rash seni eve getirdi.
Раш привёл тебя домой.
- Rash?
Раш?
- Rash.
Раш.
Rash?
Раш?
Rash, Adam'ın bazı arkadaşlarının ingilizce konuşamadığını söyledi, onun için beni de yanında getirdi.
Раш сказал, что некоторые из друзей Адама не говорят по английски, поэтому он взял меня с собой.
Rash.
Раш.
Hadi, Rash, çok eğleneceğiz.
Раш, будет весело.
Haydi, Rash.
Давай, Раш.
- Bu sabah Rash'a gittim.
Я ездила в "Радж Махал".
- Frankıe Rash.
Фрэнки Чесотка...