Raven tradutor Russo
625 parallel translation
Muhtemelen hepiniz Mike Raven ve Kara Kuşları duymuşsunuzdur.
Вы наверняка все слышали о Майке Рэйвене и "Чёрных дроздах".
" Michael Raven, gösteri sanatçısı.
Майкл Рэйвен, эстрадный певец.
Lütfen, Bay Raven.
Прошу вас, мистер Рэйвен...
Bay Raven,
Мистер Рэйвен...
Takım komutanı Raven'e sesleniyor.
Главнокомандующий вызывает ворона.
Cevap ver Raven.
Отвечай, ворон.
Komutan Raven'e sesleniyor.
Главнокомандующий вызывает ворона, Рэмбо, отвечай.
Oynadığım karakterin adı Raven McCoy'du
Моя героиня Рэйвен МакКой.
Athena, Jezebel, Raven, Elisabeth ve ben ayin yapıyoruz.
- Афина, Изабель, Рэйвен, Элспет и я - ведьмы.
Bak bu da Raven.
О, смотри, а это Рэйвен.
Siz ve Raven's Court arasındaki barış anlaşmasını tertiplemiştim.
Я добился договора между вами и Вороньим Двором.
- Raven.
- Равен.
Teşekkürler Bay Raven. Bana inandığınız için sağolun.
Спасибо, что Вы мне поверили.
Lester bir akşam şu dans barlarından birine gider ve orada Raven diye müthiş bir kıza rastlar.
Но каждую пару недель, ему хотелось чего-нибудь особенного И как-то раз Лестор зашел в кабак со стриптизом. Там запал на белую телку по имени Рейвен,
USS Raven'de bulduğumuz kayıtlara bakıyordum.
Я просмотрела записи, что мы нашли на USS "Рэвен".
Saha notları, USS Raven, Yıldız Tarihi 3261 1.4.
Полевые заметки, USS "Рэвен", звездная дата 3261 1.4.
Saha notları, USS Raven, Yıldız Tarihi 32623.5.
Полевые заметки, USS "Рэвен", звездная дата 32623.5.
Saha notları, USS Raven, Yıldıztarihi 32629.4.
Полевые заметки, USS "Рэвен", звездная дата 32629.4.
USS Raven, saha notlarına ek.
Полевые заметки, USS "Рэвен", дополнение.
Dış saha notları, USS Raven, Yıldız tarihi 32634.9.
Полевые заметки, USS "Рэвен", звездная дата 32634.9.
Raven bir altuzay tanecik fırtınası tarafından vuruldu.
"Рэвен" попал в шторм подпространственных частиц.
Raven!
Рэйвен!
"On Your Own" da Raven'i oynadı.
Она играла Рэйвен в "Самостоятельно",
Raven!
Рейвен!
Raven, buraya!
Рейвен здесь!
Raven.
Рейвен.
Seni rahatsız ediyor biliyorum ama bu arada biz de Raven ve senin arandaki mesafeyi az da olsa kapatırız.
Это возможно не кажется таким сейчас, но как только мы отделим тебя от Рейвен...
Raven, 22 yaşında.
Рейвен 22.
İşte bir fikir : Bu noktada Raven'dan özel ders alabilirsin.
Просто подумал : может быть ты можешь взять Рейвен своим тренером.
Ve tabiki, Poe'nin Raven and Nevermore ( Dedi Kuzgun'Hiçbir zaman') şiiri ve diğer şeyler.
И ещё, конечно, у Эдгара По, его стих "Ворон"... и "Никогда", и подобное.
Burası Raven, tutun.
Это замок Рэйвена.
Delta, yeni emirlere göre hemen Raven Gate köprüsüne gidin.
База вызывает Дельту. Новый приказ. Следуйте к мосту Равенс Гейт.
Raven?
Рейвен?
- Raven, sana bir soru sordum.
- Рейвен, я задал тебе вопрос.
Raven Darkholme.
Рейвен Даркхоулм.
O bir aktör. Bütün ilginin Raven'a gitmesini kaldıramıyor.
Он ведь актер, черт подери, его так задело, что Равн привлек к себе всеобщее внимание.
Alvin! Çocukları Raven Symone.
У них была певица Рэйвен-Симон.
Raven'a çok benziyordu.
Ситком "Вот такая Рэйвен".
Annemin adı Geruşa, babamınki Raven...
Маму зовут Геруша.
Bu nasıl bir gençlik böyle!
Не так уж и плохо. ( Это так не похоже на Рэйвен ( героиня сериала That's so Raven ). )
Grup lideri Raven'i arıyor.
омандир роты вызывает ¬ орона.
Haydi, Raven.
Ќу же, ¬ орон.
Ayrıca izin verirseniz, L.A. tesislerimiz elimizdeki en güvenli yer iken Skylla'nın Raven Rock sığınağına taşınmasını hatalı buluyorum.
И, если уж начистоту, думаю, не стоит... пересылать Сциллу в бункер Рэйвен Рок... учитывая, что хранилище в Лос-Анджелесе... одно из самых безопасных.
Ryan Raven... "Back-End Deal"...
В которой мы имеем - Райан Равен с фильмом "Конечная сделка"
- Raven'in hediyesi.
Подарок от Ван Равена.
- Raven.
Равен.
Raven, devrimci,... öpücüğüm nerede?
Равен, революционер... Поцелуешь меня?
- Ama Raven...
Ну Равен...
- Raven, kalmak zorunda değiliz...
Равен, мы не должны...
Cehenneme kadar yolun var Raven.
Да пошли вы все!
Annemin adı Geruşa, babamınki Raven...
Папу — Ревен.