Reader tradutor Russo
40 parallel translation
Bu kadarını Reader's Digest okuyarak da öğrenebilirdik.
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
Reader's Digest, Nisan 1939 sayısı.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Reader's Digest'ta kalp krizlerinin böyle başladığını okumuştum.
Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
Bu bakış açınız beni şaşırtmadı ; Reader's Digest bakışı bu sizdeki.
У вас лица, как на обложке Ридерс Дайджест.
Şu Reader's Digest dergisinin makalelerini çok mu okuyorsun sen?
Их вредное воздействие возрастает. Ты что, опять читаешь Ридерс дайджест?
Bunu Reader's Digest'e gönder.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Belki Reader's Digest'in kısaltılmış versiyonundan bir parça.
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Bahse varım şu kasa ağzına kadar... National Geographic veya Reader's Digest'in eski sayılarıyla doludur.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
Reader's Digest o zamanlar yayınlanıyor muydu?
Они уже публиковали Риадэрс Дайджэст в те времена?
Bu bir Reader's Digest'a değer.
Достойно упоминания в "Ридерс Дайджест".
Reader's Digest iki esprimi yayınlamayı düşünüyor.
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
- Reader's Digest dergisine anlat!
Классная история, напишите в рИдерз дАйджест.
Reader's Digest'ten :
От Ридерз Дайджест :
Biliyorum.Bu Reader's Digest'ta çıkmalıydı.
Это надо было опубликовать в Ридерс Дайджест.
Şimdi eline Reader's Digest dergisini aldı. 4.2 dakikamız var.
Он пошел в туалет. Взял "Ридерз Дайджест". У нас 4,2 минуты.
Alo, "Reader's Digest"'den arıyorum Cody için mükemmel bir teklifimiz var.
Я звоню от журнала "Ридерз Дайджест" у нас есть прекрасная подписка для Коди.
Sigaralar Reader's Digest tarafından aşağılandığında ortaya çıktı.
Он придумал фильтры, когда "Ридерс Дайджест" впервые обрушились на сигареты.
1952 Reader's Digest'in bizi sağlık sorunuyla yakaladığı seneydi.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
Reader's Digest dergisi mi? Bu Konfüçyüs.
Ты не знаешь, где могут быть Грейс и Эдриан?
İyi şanslar. "Okuyucunun özetinde" okurum artık.
Удачи тебе с ней. Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
Reader's Digest dergisinin 200. Yıldönümü özel sayısı.
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест.
Reader's Digest'deki mucizevi köpek hikayelerindeki gibi.
А он, как эти чудесные собаки, о каких пишут в Reader's Digest, сам находит дорогу домой.
Reader's Digest dergilerimin sırasını bozayım deme.
Тебе лучше не переставлять мои "ридерз дайджесты".
Okuduğumuz bir Reader's Digest dergisinde vardı o.
Мы же ее в журнале вычитали.
Beyler, Franklin, Reader Yates'in geleceğinde ne var?
Джентльмены, какое будущее ждет "Franklin, Reader Yates"?
BİR FRANKLIN, READER, YATES POPPER YAN KURULUŞU
ФИЛИАЛ "ФРАНКЛИН, РИДЕР, ЙЕЙТС И ПОППЕР"
Neden bir sürü yaşlı insan Reader's Digest okuyor?
Почему так много пожилых людей читают "Reader's Digest"?
Janet? Evet! Geliyorum!
Oh, if it isn't my favourite mind reader.
Bunun Reader Digest versiyonun istemezsin.
Ты не хочешь версию Ридерз Дайджеста об этом.
Reader's Digest dergisi için, cinayet takıntısı olan bir adamla evli olmanın nasıl bir şey olduğuna dair 2000 kelimelik bir yazı yazacağım.
Ну, мне нужно напечатать две тысячи слов для Ридерз Дайджест на тему "Каково жить с человеком, одержимым убийством".
Sonunda birinci elden yoklukta Reader's Digest Daily Mail ve romantik hikayelerin insan beynine neler yapabileceğini gördüm.
Я, наконец, воочию увидел, как пожизненная диета из "Ридерз Дайджест", "ДэйлиМейл" и любовных романов влияет на мозг человека.
Reader's Digest * ve Ebony *.
"Ридерз дайджест" и "Мулаточки".
Bayan Rhodes, neden bize Reader Digest'in hikayesini anlatmıyorsunuz.
Мисс Родс, почему бы вам не ознакомить нас коротко.
Sadece bana Reader's Digest versiyonunu ver.
Давай в двух словах.
Bu sırada benim de Reader's Digest ve Country Living dergilerine aboneliğimi iptal ettirmek için yeterli zamanım olur.
А я как раз успею отписаться от "Ридерс Дайджест", и "Кантри Ливинг".
The Reader, Time Out hatta belki Tribune'de bile. - Biz sadece USA Today alıyoruz.
В "Чикагском читателе", "Тайм-ауте", а может и в "Трибуне".
Terliklerimizle gezip Reader's Digest'i araştırıp yumurtanın sarısına tost bandırmak.
Прогуливаемся у прибоя в шлёпках, листаем "Ридерз Дайджест", макаем тосты в яичные желтки.
"Reader'ın Derlemesi" versiyonu.
Расскажи простым языком.
Tamam, şimdi, resmen "Reader's Derlemesi" bitti.
Ладно, теперь простой язык закончился.
Reader's Digest başka birine.
Reader's Digest в еще одну.