Rebeca tradutor Russo
31 parallel translation
Rebeca, orada mısın?
- Ребекка, ты здесь?
Benim, Rebeca...
- Мама, это я, Ребекка.
Rebeca beni utandırmak için fırsatları asla kaçırmaz
Да нет, я о Ребекке. Она постоянно меня унижает.
Rebeca'dan boşanacağım.
Мы разводимся.
Rebeca bana inanıyor musun?
Ты мне веришь, Ребекка?
Rebeca, acını paylaşıyorum.
Здравствуй, Ребекка. Мои соболезнования.
Rebeca!
Ребекка?
Rebeca bir şeye ihtiyacın olursa...
Протесты фермеров. - Если что, Ребекка, ты только скажи.
Rebeca, kendimi kötü hissediyorum.
- Ребекка, мне стыдно.
Yargıç Dominguez, hemen Tv7'ye... gidin ve Rebeca Giner'i durdurun.
Судья Домингес. Наряд на седьмой канал. Немедленно арестуйте ведущую Ребекку Хинеро.
Rebeca için endişeleniyorsun.
Я вижу, ты постоянно думаешь о Ребекке?
Eğer Rebeca'ya yardım ederseniz... Unuttunuz galiba.
Что до Ребекки, если вы и вправду хотите ей помочь, напомню вам, что она сама призналась.
Rebeca için endişeleniyorum.
Но я боюсь Ребекку.
Rebeca Giner, girişe geleniz.
Заключенная Ребекка Хинеро, вас вызывают в администрацию.
Özür dilerim, Rebeca.
Прости, Ребекка.
Rebeca, dinle.
- Ребекка, кажется.
Haydi, Rebeca.
Поднимайся. Поднимайся, Ребекка.
Rebeca Giner ziyaretçiniz var.
Заключенная Ребекка Хинеро, вас ожидает адвокат.
Haydi Rebeca!
Детка! Ребекка!
Rebeca sonunda.
Ребекка! Наконец-то!
Rebeca, beni korumak için yalan söyledi. Ama bendim.
Ребекка взяла всю вину на себя ради меня.
Rebeca, pederi çağır.
Ребекка, пригласи священника.
Rebeca, oğlun önceden bu adamla hiç tartıştı mı?
Ребекка, раньше у вашего сына бывали стычки с этим человеком?
Bugün kaferteryaya girdim, Rebeca Miller ve Phillip Rust vampir gibi giyinmişler, futbol takımından dört çocukla birlikte domates suyu içiyorlardı.
Я был в столовой сегодня. Ребекка Миллер и Филипп Раск оделись как вампиры и пили томатный сок с четырьмя чуваками из футбольной команды.
Rebeca, oğlun önceden bu adamla hiç tartıştı mı?
Ребекка, у твоего сына раньше были с ним конфликты?
Al onu, Rebeca, al!
Хватай его, Ребекка, хватай!
Ve Sands'in, Rebeca'nın babasını öldürdüğünü bilerek yaşamak yeterince kötü bence...
А жить со знанием, что Сэндс убил отца Ребекки, ой как плохо.
Rebeca!
Ребекка!
Rebeca olağanüstü.
Ребекка просто чудо.
Rebeca, de bana.
Ребекка, будем заниматься любовью?