Reckoning tradutor Russo
9 parallel translation
Çünkü "Dead Reckoning" bende.
Потому что у меня ваше "Смертельное возмездие".
Ne ben ne de "Dead Reckoning" orada olmayacak.
Если меня там не будет - то и "Смертельного возмездия" тоже.
"Dead Reckoning", ya yakalanmasını ya da öldürülmesini istediğim yardımcınız olacak herif tarafından çalındı ve ben iki milyon dolar değerindeki ekipmanımı geri istiyorum.
Он был украден вашим помощником который нужен мне живым или мёртвым. Я должен вернуть оборудование стоимостью в два миллиона долларов.
"Dead Reckoning"'i bulabilir misin,... hemen çabucak?
Вы сможете найти "Смертельное возмездие" быстро?
Öyle ya da böyle, bir şekilde "Dead Reckoning"'i geri almalıyız.
Так или иначе, нам надо заполучить "Смертельное возмездие".
Kaufman, "Dead Reckoning"'i, bir daha asla göremeyecek.
Кауфман не получит "Смертельное возмездие".
"Dead Reckoning"'i tercih ederdim ama ne yazık ki mevcut değil.
С удовольствием поехал бы на "Смертельном возмездии" но его, увы, нет.
"Reckoning" den sesleniyorum, ben Denbo.
Это Денбо из "Смертельного возмездия"!
"Hindu Hesaplama Sanatı" adlı kitabında, devrimci bir fikir açıkladı.
В своей книге'The Hindu Art Of Reckoning'( Индуистское искусство вычислений ) он описывает революционную идею.