Remo tradutor Russo
88 parallel translation
- Remo nerede?
- А Ремо, куда он пошел?
Remo, genç beyfendiyi unutma sakın.
Ремо, не забудь про этого молодого человека.
San Remo'ya kadar 180 ile gidebilirsin. Ve ben gelinceye kadar beklersin.
Держишь курс сто восемьдесят на Сан-Ремо и там меня ждёшь до упора.
Ben San Remo'ya vardığımda senin ayrılmış olman lazım.
- Вот и всё. - Я все-таки считаю, что нам лучше вместе свалить в Сан-Ремо.
Arkadaşın Remo'dan sana olan borcunu istedim.
я попроcилa твоeго другa Peмо отдaть нaм дeньги которыe он тeбe должeн.
Ya da bilhassa en büyük patronlardan Remo Gaggi gibileri.
И, в особенности такие парни, как Ремо Гасси, главный по униформе. Ты округлил?
Özellikle Remo... sürekli kaybeden berbat bir kumarbazdı.
Особенно Ремо... который был ублюдочным дегенератом вечно проигрывающим...
As oradan buradan duyduğu her şeyi Remo'ya haber verirdi.
Что бы Эйс ни подбирал на улице, он говорил Ремо.
Remo'ya her birini söylerdi. Doğrusu onu suçlamıyorum.
И, по правде, я не виню его.
Remo'yu paradan yana hoş tutmak... dünyanın en geçerli sigorta poliçesiydi.
- Ублажение Ремо деньгами... было лучшей страховой политикой в мире.
Bir kamyon garajında buluşuyorlardı. Remo ve adamları orada oturup milyonlarını sayardı.
Они собирались в гараже для грузовиков... где Ремо с его парнями собирали и считали свои миллионы.
Remo'nun barlarından birini kurşunlamıştı.
Ворвался в один из баров Ремо.
Herifin teki Remo'nun iki adamını... ve o gece çalışan garson kızlardan birini öldürmüştü.
Этот ублюдок убил двух парней Ремо... и бедную официантку, которая всего лишь работала в свою смену.
Anlıyor musun? Ben hallederim Remo.
- Я об этом позабочусь, Ремо.
Tabii Remo. Seni uyarıyorum, doğru söyle.
Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
Sana hep doğru söylerim Remo.
Я всегда говорю тебе правду, Ремо.
Remo, orada işler bok gibi.
Ремо, там всё так перемешалось. Я знаю.
Sağol Remo.
Спасибо, Ремо.
Adım Steve Remo.
Меня зовут Стив Ремо.
Gelecek hafta San Remo'ya gitmeliyim.
Мне нужно побывать в Сан Ремо.
Benimle San Remo'ya gelsen çok iyi olurdu.
Было бы здорово, если бы ты поехал со мной в Сан Ремо.
San Remo'nun çılgın bir yer olduğunu söylemiştim.
Я же тебе говорил, что весь Сан Ремо сойдёт с ума?
Siz ve Sinyor Ripley San Remo'ya gittiniz.
Вы и синьор Рипли ездили в Сан Ремо. Это так?
San Remo'ya gitmiştik.
Это было несколько месяцев назад.
Dün San Remo'da kayalarla dolu küçük bir tekne bulundu.
Вчера, в Сан Ремо была обнаружена лодка, наполненная обломками.
Dickie Greenleaf San Remo'da kalıyor.
Дики Гринлиф останавливается в Сан Ремо.
San Remo'da 50 otel olmalı.
В Сан Ремо, должно быть 50 отелей.
Ama... Kimse Sinyor Ripley'i San Remo'dan beri görmedi.
- Никто не видел синьора Рипли после Сан Ремо.
- Dedektif San Remo'da ne bulmayı umuyor?
И что детектив надеется найти в Сан Ремо?
Yarın, aynı şeyi aynı kızla San Remo'da yapabilir misin?
Вы смогли бы проделать все это еще раз завтра вечером в Сан-Ремо. С той же девушкой?
Sevgilisi olmadan eğlenmenin her yolunu bilen babun Remo'yu görmeyi de unutma.
И не забудь остановиться и посмотреть на бабуина Ремо который знает кучу способов, как развлечься и без свидания.
Ya REMO?
А как же РЕМО?
- REMO nerede? - Neden?
- Где РЕМО?
REMO ile kesişme yörüngesi.
Сколько до него? Пересекаем орбиту модуля.
REMO ile gelip seni alacağız.
Мы пройдём в модуль и подберём тебя.
REMO'yu yönlendirmek 30 dakika sürer.
- Программирование модуля займёт полчаса.
REMO'nun yörüngesinden çıkıp Mars'a indiği rapor ediliyor.
Сообщают, что РЕМО сошёл с орбиты и очутился на поверхности Марса.
REMO'yu inişte kullandılar.
Они посадили РЕМО!
Geminiz tüm malzemeyle birlikte infilak etti sonra da REMO'nun kargosunu attınız ve tamamen yok oldu.
... ваш корабль взорвался со всеми припасами. Потом... Потом вы сбросили груз с модуля.
San Remo'dan bir hayli yol gelmişsiniz.
- Это не близко от Сан-Ремо.
Koridorda Remo var.
Робот в коридоре.
Remo Julian'ı hatırlıyor musunuz?
Помните Ремо Джулиан?
Tamam, demek çalışmadığını söylerken Remo bizi kandırıyormuş.
Ладно, итак Ремо с нами играл когда сказал, что там была неисправность.
Remo onu takip etmiş demek.
Ремо следил за ним до туда.
Remo Julian!
Ремо Джулиан!
Remo gitmiş.
Ремо ушел.
Remo parayı alıp, kemikleri çöpe atmış.
Ремо взял деньги и бросил кости в сторону, как мусор.
Söylerim Remo.
- Чёртовы боссы ; они курят свои сигары... едят триппа и суффрите, жаренное поросячье брюшко. - Я скажу ему, Ремо.
- San Remo'da.
- В Сан Ремо.
REMO'yu göremiyorum.
Не вижу РЕМО.
San Remo diye bir yer Almanlar bizi fena hırpalamıştı.
Немцы вовсю обстреливали нас со Стэном.