Reverend tradutor Russo
133 parallel translation
Pekala, Babamın, Reverend Moffet'e ne söylediğini söyleyeceğim sana.
Позвольте мне повторить, что мой отец говорил преподобному Моффету.
Bu kilisemizin rahibi Reverend Ford.
Это - пастор нашей церкви, преподобный Форд.
Afedersiniz Reverend.
Извините, преподобный...
Peki siz, Reverend?
Что скажете, преподобный?
Bana sorarsanız, Reverend Ford, başkan Warren'in yanında yer almalıydı.
По-моему, преподобный Форд должен был поддержать мэра.
Reverend Ford ve karısı şu anda Polly teyze ile birlikteler, ama onlar...
Сейчас у тёти преподобный Форд с женой, но они...
Senden tek istediğimiz - bir söz, Reverend. - Olmaz.
- Мы хотим только, чтобы вы сказали своё слово.
Reverend Ford, sadece bunları söylememize izin versen, bizim tarafımızda olursun.
Если позволите, мы сами скажем, что Вы одобряете.
Teşekkürler Reverend Ford.
Благодарим Вас, преподобный Форд.
Reverend Ford için bir şeyler var.
Это для преподобного Форда.
Güle güle Reverend Ford!
До свидания, преподобный Форд!
"Sevgili Reverend, " Aşağıda bazı düşüncelerim ve incilden bazı bölümler var ". " belki bunları vaazında
"Преподобный отец, осмелюсь написать Вам пару строк и привести ссылку из Матфея, которая, возможно, пригодится Вам в завтрашней проповеди..."
Reverend Ford, Bayan Ford, siz görmek ne güzel.
Преподобный Форд, миссис Форд, очень приятно.
Pekala Reverend, Göster onlara.
Преподобный, подайте пример.
Hey Reverend, bahse girerim bunu yapamazsın.
Эй, преподобный, держу пари, Вам не попасть!
Merhaba Reverend Ford.
Здравствуйте, преподобный Форд.
Hadi, gidip Reverend'e Samuel'in bir hazine sakladığını anlatalım.
Давай скажем Преподобному, что Самуэль спрятал золото.
Reverend ve tüm çetesi Karton City'deler.
Преподобный и его банда в Картон Сити.
The Reverend?
Преподобный?
- Reverend nerede?
- Где Преподобный?
Reverend!
Преподобный!
- İzin ver, Reverend.
Преподобный.
Anlayamadığım, Reverend, altınla ne yapacaksın? - Ben mi?
Мне интересно, Преподобный, что ты будешь делать с золотом, если найдешь его?
Reverend... kana susamış bir hayvandır.
Преподобный... это животное, жаждущее крови.
Reverend'den kaçan olsada.. Jack Winchester'dan kaçamaz.
И те, кто сможет сбежать от Преподобного, не убегут от Джека Винчестера.
Benim adamlarım bir tarafta, Reverend'inkiler diğer tarafta.
Мои люди - встаньте на одну сторону, Преподобного - на другую.
Reverend, hala bana üşüdüğünü söyleme.
Преподобный, не говори мне, что тебе по-прежнему холодно.
Reverend, biri geliyor.
Преподобный, кто-то едет!
Reverend, seninle geliyorum.
Привет, Преподобный. Я пойду с тобой.
Reverend'in selamı var.
Привет тебе от Преподобного.
Reverend'e kısa bir yol gösterdim. Seni haklıyacak.
Я показал Преподобному кратчайший путь, поэтому он сможет тебя обыграть.
Reverend nerede?
И как? Что с Преподобным?
Reverend çok tehlikeli olmaya başladı.
Преподобный становится очень опасен.
- Defol, Reverend.
Это еще что?
Reverend yakınlarda.
Преподобный рядом. Он убьет его.
Akbabalara seni ve Reverend'i almaları için izin ver.
И пусть тебя и Преподобного сожрут шакалы.
- Reverend, hayır. Dur!
- Нет, Преподобный!
Reverend, burada bir bok yok.
Преподобный, тут ни фига нету!
Bana atın onu! - Altın, Reverend!
Дай его мне!
İşte hallettik, Reverend.
Мы закончили, Преподобный.
Zavallı Reverend.
Я разорен! Бедный Преподобный!
Reverend için altını alın.
Верни золото Преподобному.
- Reverend, ne yapıyorsun sen?
Преподобный, ты что делаешь?
Bizler dostuz! Reverend!
Мы же твои друзья, Преподобный!
Reverend sizi milyonlarca parçaya ayıracaktı.
Преподобный взорвал бы тебя на миллион кусочков.
Reverend beni dinamitle öldürecekti.Bunu biliyorum. Ama ben onu ona geri verecektim.
Я знал, что Преподобный хотел взорвать меня динамитом, но я бы вернул его ему обратно.
- Reverend Weston? - Evet.
- Преподобный Уэстон?
- Reverend...
- Достопочтенный...
Doğru.Reverend kısa yolu seçecek.
Правильно.
- Reverend!
Преподобный!
Hadi gidelim Reverend!
Поехали, Преподобный!