Rey tradutor Russo
216 parallel translation
Polis müfettişi Gay mücevherleri çalınan... Bayan Rey'in ölümünü araştırıyor.
Полицейский инспектор Грей... расследует смерть мс.
Öldürülen kadının oğlu Aden Rey, gizemli bir şekilde ortadan kayboldu.
Сын умершей, Аден Рей... исчез при загадочных обстоятельствах.
Aden Rey'in son fotoğrafı.
Это последнее фото Адена Рей.
Aden Rey'i bulmalıyız.
Мы должны найти Аден Рей.
Aden Rey olabilir.
Возможно это Аден Рей.
Aden Rey çok izole biriymiş, hiç arkadaşı yok.
Аден Рей очень скрытен, и у него нет друзей.
Rey'le ilgili bir haber var mı?
Есть новости по поводу Рея?
Rey'in Paris'e döndüğüne eminim.
Я уверен, что Рей вернулся в Париж.
En acayip yanıysa... cesedin bayan Rey'in mahzeninde bulunması.
И что странно... это была гробница госпожи Рей.
O, Aden Rey.
- Аден Рей.
Cineyet şüphelisi Aden Rey hakkında... bilgi verebilecek kişilerin... polisle temasa geçmesi istenildi.
Каждого, имеющего сведения... о Адене Рее, подозреваемого в убийстве... просьба войти в контакт с полицией.
Aden Rey bir jeep kullanıyor.
Аден Рей ведет джип.
Rey'in jeepinin Luynes Köprüsü'nün altında olduğu tespit edildi.
Джип Рея находится под мостом Люнес.
Rey'in jeepinin yeri belirlendi.
Джип Рея находится под мостом Люнес.
Hey Rey, Utensil diye bir grubu hiç duydun mu?
Рэй, ты когда-нибудь слышал о группе "Ютенсил"?
James Earl Rey.
Джеймс Эрл Рей.
- A.T.F. ajanı Rey.
- Это Рэй, ATF парень.
Günümüz liselerini biliyor musun Rey?
Ты давно не был в университете : мои студенты сами меня этому научили.
El Rey şarkını almak isteyen birini buldum.
У меня есть желающий купить твою долю в "Эль Рей". Да?
El Rey'i sattım.
Потому что я продал "Эль Рей".
Hey, Ott. Santo Rey geç mi kaldı?
Йо, Отт. "Санто Рэй" опаздывает, да?
Del Rey'de ki yat limanında bir iş çıktı.
А, поступил вызов, надо ехать на причал.
Sizinle tanışmak bir şereftir, Bay Rey...
Для меня большая честь встретиться с вами, Г-н Рей...
Marina Del Rey'de.
Марина Дель Рей.
Promenade Yolu No : 73 Marina Del Rey'de.
73 Променад Вэй, Марина Дель Рэй.
Hatta bir dinleyicimiz var. Lion's Pride Radyo'da El rey de la selva ile beraberiz.
И у нас есть звонок на радио Гордость Львов с Эль Рэем де ла Сильва.
Del Rey limanındaki bir işte tanışmıştık.
Мы познакомились на работе в Марина-дель-Рей.
11 dakika önce, havaalanı yakınında Playa del Rey'deydi.
И 11 минут назад, он был в Плайя-дель-Рей рядом с аэропортом.
Marina Del Rey'i cidden sevdim aslında.
- Я думаю, мне действительно нравится Марина Дель Рей.
Luisa Rey.
Луиза Рэй.
Rey...
Рэй...
Lester Rey ile bir akrabalığınız yok, değil mi?
А вы случайно не родственница журналиста Лестора Рэя?
Sizin için hayali bir soru, Bayan Rey.
Мисс Рэй, можно один гипотетический вопрос.
Merhaba bayan Rey.
Здравствуйте, мисс Рей.
Tam da yeni bir sunu okurken, bir deja-vu hissettim, iliklerime kadar. LUISA REY'İN SIRRI
Я читал новую присланную мне рукопись и всем своим нутром испытывал мощное чувство дежа вю.
Rey.
Рей.
- Luisa Rey, Spyglass Magazin'den.
- Луиза Рей, журнал Спайгласс.
Luisa Rey'e aşık oldum.
"Я влюбился в Луизу Рэй."
Lester Rey'in kızısın, artık eminim.
Ты дочка Лестера Рэя, это уж точно.
O muhabir beni aradı. Rey.
Мне позвонила журналистка.
9 Ekim 2006'da Hunter Rey kaçırıldı. 9 Ekim 2006'da Hunter Rey kaçırıldı.
9 октября 2006 года Хантер Рей был похищен.
Aradığınız kişi El Rey.
Найдите Эль Рея.
El Rey.
Эль Рей.
Hangisiyle başlamak istersin, El Rey mi Pinokyo mu?
С кого начнём? Эль Рей или Лягушонок?
Askeriye mühendisleri Marina del Rey kanalının açıklarında kumun altında arama yapıyorlar.
Инженерный корпус армии вычерпывает миллионы кубометров песка в канале "Марина дель Рэй".
Bugün o ve Eric Playa Del Rey civarına dağıtım yapan....... orta seviye bir adamla parti yapmaya gidiyoruz.
И сегодня она и Эрик идут веселиться с чуваком из среднего звена распределения в Плая Дель Рей.
- Lana del Rey'den biraz daha hafif...
Немного меньше Ланы дель Рей
Olivier Rey.
Оливье Рэй.
Fransız Bağlantısı, Fernando Rey...
Фpaнцуз, Феpнaндo Рей, экспopтёp.
# Marina del Rey'de #
♪ В городе, Марина-дель-Рей,
X-rey'de kâğıt gibi görünürler.
Они выглядят как бумага под рентгеновскими лучами.