Riddle tradutor Russo
83 parallel translation
Bay Riddle'ın arka bahçesinde birini gördüm. Muhtemelen Bay Riddle'dır.
Просто кто-то стоял во дворе у мистера Риддла.
Bay Riddle seni mi izliyordu?
- И он смотрел на меня. - Смотрел на тебя?
Bess Riddle coq au vin ile yaşadı.
Бесс Риддл жила на петухах в вине.
"Tom Marvolo Riddle."
"Том Mapволо Peддл."
Merhaba Harry Potter. Benim adım da Tom Riddle
Пpивeт, Гaрри Поттeр, мeня зовут Tом Peддл.
Siz Tom Riddle mısınız?
Bы - Tом Peддл?
Riddle!
Peддл?
Tom Riddle'ın güncesi kayıp.
Днeвник Tомa Peддлa пpопaл.
Tom. Tom Riddle.
Tом.
Riddle zorladı ve...
Peддл зaстaвил мeня. И....
Bakın efendim, elimde olmadan bazı şeyler dikkatimi çekti. Tom Riddle'la aramızdaki benzerlikler.
Понимaeтe, cэр, я нe могу нe зaмeчaть нeкоторыx вeщeй нeкоторого cxодcтвa мeжду Томом Peддлом и мной.
# Ve aganigi-naganigi Dublin ve aganigi-naganigi Donegal #
# And a riddle-diddle Dublin and a riddle-diddle Donegal # # за наш супер-пупер Дублин и любимый Донегол #
Gördüğüm kadarıyla Embry-Riddle * mezunusunuz.
Значит, Вы выпускник Эмбри-РИддл.
Adı? Tom Riddle.
Звали его Том Реддл.
Ve bunların hepsi tek bir kişiye ait, Voldemort'a veya o zamanki adıyla, Tom Riddle'a.
В данном случае о конкретном человеке-Волан-де-Морте или, как его раньше звали, Томе Реддле.
Hogwarts'dayken, Tom Riddle bir öğretmeniyle çok samimileşti.
За время, проведенное в Хогвартсе Том Реддл сблизился с одним учителем.
Tom Riddle'ı tanıyordunuz, değil mi?
Вы же знали его, да, сэр? Тома Реддла?
Bay Riddle Hogwarts'dayken bir sürü öğretmeni oldu.
У мистера Реддла было немало учителей здесь в Хогвартсе.
Bay Riddle'la ilk tanıştığımda iyi bir büyücü olmak isteyen sessiz ve zeki bir çocuktu o.
Когда я впервые встретил мистера Реддла, он был тихим, но талантливым мальчиком, желающим стать первоклассным волшебником.
Tom Riddle sorduğunda da aynısını mı dediniz?
Разве так вы ответили Тому Реддлу, сэр? Когда он расспрашивал вас?
Ama büyüler, özellikle karanlık büyüler geride iz bırakır. - Tom Riddle'ın günlüğü.
- Дневник Тома Реддла.
Dumbledore o yüzüğü yok ettiğinde sen Tom Riddle'ın günlüğünü yok ettiğinde bir şeyler hissetmiş olmalı.
Когда Дамблдор уничтожил кольцо, а ты уничтожил дневник Тома Реддла. Должно быть, он что-то почувствовал.
Sırlar Odası'nda, Tom Riddle'ın günlüğünü.
Дневник Тома Реддла в Тайной Комнате.
Riddle'ın o günlükteki parçası beni öldürmeye kalkmıştı.
Кусочек Реддла из дневника чуть не прикончил меня.
Tom Riddle'ın günlüğünü, bir basilisk dişiyle yok ettin, değil mi?
С дневником Тома помог зуб василиска.
- Tom Riddle.
- Том Реддл.
Nelson Riddle Orkestrası!
Оркестр Нельсона Риддла!
Şef Riddle nasılsınız?
Шеф Риддл. Как вы?
Şef Riddle'ın bazı haberleri var.
Шеф Риддл принёс новости.
Riddle'ın birden bire herkesin işlerine burnunu sokmasının nedeni İtfaiye Müdürü olma şansının olmasından.
Риддл лезет куда его не просят, только потому, что он думает, что это поможет ему продвинуться по службе.
Yönetim eğitimini tamamladıktan sonra... rütbeni yeniden değerlendirmesi için Riddle'ı ikna ettim.
Я уговорил Риддла пересмотреть своё решение о твоём звании в дальнейшем, если ты пройдешь курс повышения квалификации.
Riddle, çağrı zamanlarımızla ilgili konuşmak için beni karargaha çağırdı.
Риддл вызвал меня в штаб, чтобы расспросить о нашем времени реагирования.
- Riddle'ın girdabına sürüklendin.
Тебя в это Риддл втянул. Да, возможно.
- Riddle ne söyledi?
Что сказал Риддл?
- Riddle çoktan aradı.
- Риддл уже звонил.
Şef Riddle, nasıl yardımcı- -
Шеф Риддл, чем могу...
Riddle'ın herkesin işine karışmasının tek nedeni İtfaiye Genel Müdürlüğü'nde çalışma şansının olduğunu düşünmesi.
Риддл лезет куда его не просят, только потому, что он думает, что это поможет ему продвинуться по службе. Всем это известно.
Riddle herkese güçlü bir yönetici olacağını göstermeye çalışıyor.
Риддл старается показать каким крутым комиссаром он будет.
Şef, Riddle'a liderlik sınıfından mezun olduğumu söyleme şansın oldu mu?
Шеф, вы уже сказали Риддлу, что я прошёл тот курс по восстановлению?
Şef Riddle'ı da davet edeyim mi?
Может быть мне пригласить Шефа Риддла?
Fark etmediyseniz bile Riddle, 51'i kendi oyun havuzuna çevirdi.
Если вы еще не поняли, для Риддла 51-ая стала игрушкой.
Riddle'dan bahsetmişken, merkeze gitmen gerekiyor.
Кстати о Риддле, он ждет тебя в штабе.
- Şef Riddle ne söyledi?
- Что сказал шеф Риддл?
- Riddle onunla uğraşmış.
Риддл ей недоволен.
Riddle gibi Şefler...
Шефы вроде Ридла, которые...
Şef Riddle'ın ya da başka birinin bu itfaiyenin düzenini bozmasına izin verirsem adam değilim.
Да будь я проклят, если позволю Шефу Ридлу влиять на моё управление частью.
Bunu Şef Riddle'a kin beslediğin için yapmış olabilir misin?
Какова вероятность, что вы делаете это назло шефу Риддлу?
Laurie, Bay Riddle 87 yaşında.
Ему 87 лет.
Neden gidip Washbourne'u, Riddle ve Gore'u görmemiş?
А как же " Симор, Хик, Уошбоун,
Tom Riddle'ı tanımıyoruz bile.
Это нeмыcлимо. И мы нe знaeм, кто этот Том Peддл.
O dosyaları bulamazsak Riddle anında üzerine gelecek.
Риддл уберёт вас в одно мгновенье, если мы не достанем те файлы.