Riker tradutor Russo
165 parallel translation
Köprü'den Riker'a. Acil durum.
Мостик вызывает Райкера, срочно.
- Ben Riker. - Efendim.
Райкер слушает.
Wesley Crusher, ben Riker.
Уэсли Крашер, говорит Райкер.
Üzülme Riker.
Не будь злюкой, Райкер.
Riker burada.
Райкер на связи.
La Forge'dan Binbaşı Riker'a.
Ла Фордж - коммандеру Райкеру. Как Ваш прогресс?
Tamarianlar, Kaptan Picard'ı, kendi kaptanları ile birlikte gezegene ışınladılar. - Riker'dan O'Brien'a!
Тамариане переместили капитана Пикарда на поверхность планеты вместе со своим капитаном.
Riker'dan Kaptan Picard'a.
Райкер вызывает капитана Пикарда.
Riker'dan Worf'a.
Райкер вызывает Ворфа.
Riker'dan La Forge'a.
Райкер - Ла Форджу.
- Riker'dan taşıyıcı odası 1'e.
Райкер вызывает транспортаторную один.
Riker'dan O'Brien'a, rapor verin.
Райкер - О'Брайену. Доложите.
- Riker'dan La Forge'a.
Райкер - Ла Форджу.
Will Riker dün tıraş için buradaydı ve benimle % 100 aynı fikirde.
Уилл Райкер вчера у меня стригся и был согласен со мной на все 100 %.
- Riker'dan Kaptan Picard'a.
Райкер вызывает капитана Пикарда. Слушаю.
- Picard'dan Riker'a.
- Райкеру.
Bir şekilde, Riker, yerleşmiş biri gibi beni etkilemeye çalışmadın. Hayır?
Почему-то, Райкер, Вы не производите впечатление человека, который мечтает где-либо укорениться.
Riker'dan Atılgan'a.
Райкер - "Энтерпрайзу"
- Riker'dan Atılgan'a.
Райкер - "Энтерпрайзу"
Binbaşı Riker, orada mısınız?
Коммандер Райкер, вы здесь?
Ben Binbaşı William Riker.
Я - коммандер Уильям Райкер.
Bay Riker, bir dış görev takımı oluşturun.
Мистер Райкер, подготовьте команду высадки.
Binbaşı Riker tarafından yönetilen dış görev takımı, Kallisko'nun tam incelemesini bitirdi ve rapor vermek için Atılgan'a geri döndü.
Команда высадки во главе с коммандером Райкером провела тщательный осмотр инопланетного корабля "Каллиско" и возвратилась на "Энтерпрайз" для отчета.
Komutan Riker'dan Atılgan'a.
Коммандер Райкер - "Энтерпрайзу"!
Komutan Riker Risa'dan Atılgan'a henüz geldi. Phoenix Cluster dediğimiz haritalanmamış bölgeye doğru yol alıyoruz.
Коммандер Райкер прибыл на "Энтерпрайз" с Райзы и мы на пути к неисследованной области космоса под названием Кластер Феникса.
Riker Risa'dan getirdi, herkes bunu oynuyor.
Райкер привез ее с Райзы. Уже все играют.
Komutan Riker'ın Risa'dan getirdiği.
Это нечто, что коммандер Райкер привез с Райзы.
Komutan Riker, bir mekikle Cleon sistemine gidin ve Endeavour ile buluşun.
коммандер Райкер, ты поведешь шаттл в систему Клеон, где проникнешь на звездолет "Эндевор"
Ben Yıldız gemisi Atılgan'dan Komutan William Riker.
Я коммандер Уильям Райкер со звездолета "Энтерпрайз".
Ben Yıldız gemisi Atılgan'dan Komutan William Riker.
Это коммандер Уильям Райкер со звездолета ОСС "Энтерпрайз".
Komutan William Riker, USS Atılgan.
Коммандер Уильям Райкер, ОСС "Энтерпрайз".
Ayrıca Komutan Riker saçını doğru tarafa taramamıştın.
Хотя... я не думаю, что Вам удалось правильно воссоздать прическу коммандера Райкера.
Yedi ve Komutan Riker'a muhtemel bir kent.
Семь, и возможно стрит [карты по старшинству одна за другой] у командора Райкера.
Son anda üç rakamı kuramsal olarak düşündüm ve Komutan Riker'ın rütbe nişanına bir gönderme olabileceğini fark ettim.
В последний момент я предположил, что "три" может означать количество знаков различия на форме командора Райкера.
İkinci süvari, Yarbay William Riker.
Второй офицер, коммандер Уильям Райкер.
William T Riker hakkında biraz araştırma yapıyordum.
Я провел небольшое исследование... пыталась найти побольше сведений о том, кто же такой Уильям Т.Райкер.
Riker'dan Danışman Troi'ye.
Райкер - советнику Трой.
- Picard'dan Riker'a.
Пикард - коммандеру Райкеру.
- Riker'dan La Forge'a.
Райкер – Ла Форджу.
- Bay Riker.
Мистер Райкер?
Picard'dan Komutan Riker'a.
Пикард - коммандеру Райкеру.
Komutan Riker, yanıt verin!
Коммандер Райкер, ответьте!
Picard'dan Riker'a.
Пикард - Райкеру.
Ben Riker, Kaptan.
Райкер на связи, капитан.
Yarbay Riker, Yüzbaşı Yar.
Коммандер Райкер, говорит лейтенант Яр. Я в инженерном отсеке.
Riker'dan Kaptan'a.
Райкер вызывает капитана.
Yarbay Riker, Köprü'ye.
Коммандер Райкер, подойдите на мостик.
Gemi seyir defteri, Birinci Subay Riker.
Бортовой журнал, рапорт первого помощника Райкера :
- Binbaşı Riker.
Коммандер Райкер?
- Riker konuşuyor.
Райкер на связи, сэр.
Komutan Riker, onu koridora çıkarmak zorundasınız.
Коммандер Райкер, Вам придется вынести мальчика в коридор.