Riviera tradutor Russo
126 parallel translation
Bu durum, kışın gelişi ve Riviera'ya gitme şansının doğması tüm bunlar Paris'ten ayrılıp Monako'da Hotel de Paris'de asansörcü olarak çalışma fırsatını doğurmuştu.
Это неприятное дело, приход зимы и возможность снова увидеть юг, всё побуждало меня оставить Париж для Монако, где мне предлагали место лифтёра в "Отель де Пари".
Palm Sprigs'ten buraya St Morizt'e ve Riviera'ya gelmeyi aptallık olarak görüyordu.
Все эти перелеты из Палм Спрингс в Сент Моритц, на Ривьеру, все это он считал глупостью.
Neden Riviera'ya geldiniz?
Зачем вы приехали на Ривьеру?
Riviera'nın nefes kesen manzaralarından birini göreceksin.
Сегодня вы увидите самое очаровательное зрелище на Ривьере.
Bir de bunu, Riviera'da çalınacak mücevheri olan herkesin listesini buldum.
И еще это. Список всех стоящих украшений на Ривьере.
Riviera?
На Ривьере?
En iyisi bu yazı Riviera'da geçirmek. Buradan uzak kalmak.
Знаете, я, пожалуй, плюну в этом году на Ривьеру и задержусь здесь.
Evet! Riviera'ya gidiyorum.
Да, прямиком на Ривьеру.
Riviera'dan sonra, Atina'ya gitmeyi düşünüyorum.
А после Ривьеры я подумываю направиться в Афины.
Riviera'da.
На Ривьере.
Riviera'ya gideceğim. Deauville'deki yarışlara.
Что я должна буду поехать на Ривьеру и на скачки в Довилль.
Riviera'dan öteye gidemedim.
Я никогда не бывала дальше Ривьеры.
O, Riviera'ya, ben de Niagara Şelaleleri'ne gitmek istiyoruz.
Он хочет поехать на Ривьеру, а я склоняюсь к Ниагарскому водопаду.
Onu Riviera'nın aşağısına götürmüş.
Он повёз её на Ривьеру.
Riviera'daki adamla olan kızı.
Которая поехала с тем парнем на Ривьеру.
Zaten Riviera'dan nefret ederim.
Вообще, я ненавижу Ривьеру.
- Riviera git.
Поезжай на Ривьеру.
- Riviera'da!
На Ривьере!
" Piere, Riviera'dayım.
Пьер, я на Ривьере.
Riviera'da tek başına ne yapacaksın?
А что ты будешь делать на побережье?
Mal sahibinin Paris ve Riviera'da mağazaları var bu yüzden sık sık seyahatte oluyor.
Хозяйка не заходит, у неё по всему Парижу сеть магазинов. Она много ездит.
Riviera'yı sevmedin mi?
Тебе не нравятся Канны?
Evet, Villa Riviera Oteline bir limuzin istiyorum.
Да, я буду в холле здания Вилья Ривьера Оушен бульвар, N 2206.
- Riviera'dan.
- А то стоя я жрать не буду... нет? 5 кг.
Riviera'yı gösterecekler mi?
Думаешь нам покажут Ривьеру?
Riviera ne ki?
А что такое - Ривьера?
- Riviera, Bill Miller'ın Yeri'nde.
- "Ривьера", "У Билла Миллера".
Hayır, bugün senin biran için Riviera'nın altını üstüne getirmeye vaktim yoktu.
Нет, у меня сегодня не было времени, чтобы ездить на Ривьеру за пивом.
Riviera'da.
Это на Ривьере.
Sen California diyorsun, Bense Fransız Riviera'sı.
Ты говоришь Калифорния, а я - французская Ривьера.
Riviera'da büyük bir patlama yapabilirdik.
Мы могли бы взорвать Ривьеру.
Riviera'ya mı gidiyorsun?
Вы направляетесь в Ривьеру?
Asıl sosyal aktiviteler İtalyan Riviera'sında.
Сейчас вся светская жизнь на Итальянской Ривьере.
Mahkeme uzman görüşünü Dr. Nick Riviera diye birinden dinledi.
В этом суде показания давал доктор Ник Ривьера.
Dr. Riviera hakkındaki düşünceleriniz nedir?
Каково ваше мнение о докторе Нике Ривьере?
Bayanlar, baylar, mucit, Dr. Nick Riviera.
Дамы и господа, изобретатель - доктор Ник Ривьера.
- Merhaba, Dr. Riviera!
- Привет, доктор Ривьера!
Haydi size mucidi tanıştırayım. Doktor Nick Riviera.
- А вот и автор - доктор Ник Ривьера.
Ben Dr. Nick Riviera.
Я - доктор Ник Ривьера.
Dr. Riviera.
Доктор Ривьера!
Dr. Nick Riviera. Lütfen acilen sorgu yargıcına raporunuzu verin.
Немедленно зайдите к патологоанатому больницы.
Dr. Nick Riviera, beni hatırladınız mı?
Доктор Ривьера, помните меня?
Riviera'ya ne dersin?
"Как насчёт Ривьеры?" Рейли
Mucidiyle tanışalım, Dr. Nick Riviera.
Поприветствуем изобретателя, доктора Ника Ривьеру!
Tehlike noktasına yaklaştığını duyduğunda hemen Riviera'ya kaçacak parası her zaman vardır.
Они в любой момент могут рвануть на Ривьеру. Если почувствуют, что подходят к черте.
- Nereye gittiniz? - Riviera'ya.
- В Ривьере.
Riviera'da yetiştim.
Я был зачат на Ривьере.
Riviera'da geçmez bizim tatillerimiz.
Но свет её глаз заслоняет всё,
Niçin Riviera'ya gelmiyorsun?
Поехали лучше не побережье.
- Nedir o? - Fransız Riviera'sı.
- Что это такое?
Biraz gün yüzü görmeyi, Riviera'ya gitmeyi hak ediyorum.
Я это заслужила. Я хочу увидеть Ривьеру